川井 郁子 - Moonflower - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 川井 郁子 - Moonflower




Moonflower
Moonflower
朝日に 移り香も
The morning sun casts its fragrance
消えゆく 刹那の窓辺から
And fades from the window's edge of that fleeting moment,
やさしく 堪(た)へるよな
Gently enduring
ほほ笑む 眼をした 人が好き
A person with smiling eyes that I love,
人の情けに ほろ酔えば
If I were to get drunk on the kindness of others
十二月の間に
In the short span of December,
乙女心のかほどにも
A maiden's heart is so fleeting,
知り難さを思ひて 佇(たたず)む
I stand and ponder its elusive nature.
あの娘は 十九になる
That girl is turning nineteen,
そのくせ 激しい恋をする
Yet she's prone to fierce love,
夕暮れに 咲く花は
The flower that blooms in the twilight
なんにも 語らず ただ白く
Says nothing, only glows white.
通ひ路 待ち暮らす
I wait along my usual path,
心に漣(さざなみ) 立ち濡れて
My heart soaked in ripples,
今度 逢へる時は すでに
The next time we meet, it will be
雪の中の 温(ぬく)もり
Amidst the warmth of the snow,
はくほどに 白く息が
Our breaths mingling, white as snow.
ふれ合う その頃がいい
That time will be perfect.
あの娘は 十九になる
That girl is turning nineteen,
この世で一番 愛(かな)しとき
She's the most precious in the world,
あの娘は 十九になる
That girl is turning nineteen,
この世で一番 愛(かな)しとき
She's the most precious in the world,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.