Paroles et traduction Kenji Kawai - 復讐 死者たちの戦い
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
復讐 死者たちの戦い
Revenge: Battle of the Dead
Ainda
Há
Tempo
There's
Still
Time
Cê
quer
saber?
Então,
vou
te
falar
You
wanna
know?
Then
I'll
tell
you
Por
que
as
pessoas
sadias
adoecem?
Why
do
healthy
people
get
sick?
Bem
alimentadas,
ou
não
Well-fed
or
not
Por
que
perecem?
Why
do
they
perish?
Tudo
está
guardado
na
mente
Everything
is
stored
in
the
mind
O
que
você
quer
nem
sempre
condiz
com
o
que
outro
sente
What
you
want
doesn't
always
match
what
others
feel
Eu
tô
falando
é
de
atenção
que
dá
colo
ao
coração
I'm
talking
about
the
attention
that
embraces
the
heart
E
faz
marmanjo
chorar
And
makes
a
grown
man
cry
Se
faltar
um
simples
sorriso,
às
vezes,
um
olhar
If
a
simple
smile
is
missing,
sometimes
a
look
Que
se
vem
da
pessoa
errada,
não
conta
That
comes
from
the
wrong
person
doesn't
count
Amizade
é
importante,
mas
o
amor
escancara
a
tampa
Friendship
is
important,
but
love
throws
the
lid
open
E
o
que
te
faz
feliz
também
provoca
dor
And
what
makes
you
happy
also
causes
pain
A
cadência
do
surdo
no
coro
que
se
forjou
The
cadence
of
the
surdo
in
the
chorus
that
was
forged
E
aliás,
cá
pra
nós,
até
o
mais
desandado
And
by
the
way,
between
us,
even
the
most
messed
up
Dá
um
tempo
na
função,
quando
percebe
que
é
amado
Takes
a
break
from
the
hustle
when
he
realizes
he's
loved
E
as
pessoas
se
olham
e
não
se
falam
And
people
look
at
each
other
and
don't
speak
Se
esbarram
na
rua
e
se
maltratam
They
bump
into
each
other
on
the
street
and
mistreat
each
other
Usam
a
desculpa
de
que
nem
Cristo
agradou
They
use
the
excuse
that
not
even
Christ
pleased
everyone
Falô!
Cê
vai
querer
mesmo
se
comparar
com
o
Senhor?
Come
on!
Do
you
really
want
to
compare
yourself
to
the
Lord?
"As
pessoas
não
são
más,
mano,
elas
só
estão
perdidas.
Ainda
há
tempo."
"People
aren't
bad,
man,
they're
just
lost.
There's
still
time."
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Exemplo
não
sou,
tô
longe
de
ser
I'm
not
an
example,
I'm
far
from
it
Cidadão
comum
com
vontade
de
vencer
An
ordinary
citizen
with
a
desire
to
win
Rap,
que
energia
é
essa?
Rap,
what
kind
of
energy
is
this?
Um
dom,
um
karma,
uma
dívida,
uma
prece?
A
gift,
a
karma,
a
debt,
a
prayer?
Infelizmente
tem
alguns
que
desmerecem
Unfortunately,
some
people
disrespect
it
É
tanta
coisa
na
cabeça.
Sai
fora,
me
esquece
There's
so
much
on
my
mind.
Get
out,
forget
about
me
Sem
saúde,
sem
paz,
o
nosso
povo
padece
Without
health,
without
peace,
our
people
suffer
No
Grajaú,
só,
no
frio
de
dá
dó
In
Grajaú,
alone,
in
the
cold
it's
pitiful
Esperando
a
lotação
pra
ir
pro
evento
de
rap
Waiting
for
the
bus
to
go
to
the
rap
event
Lembrei
de
alguém
que
não
tá
mais
entre
a
gente
I
remembered
someone
who
is
no
longer
with
us
A
dona
morte
vem,
carrega
os
mano
na
mó
pressa
Lady
death
comes,
carries
the
brothers
in
a
hurry
Uma
estrela
a
mais
no
céu,
um
rimador
falta
na
Terra
One
more
star
in
the
sky,
one
less
rhymer
on
Earth
Deus
sabe
sempre
o
que
tá
fazendo
God
always
knows
what
He's
doing
Mesmo
sabendo
disso
eu
sofro,
vai
vendo
Even
knowing
this,
I
suffer,
you
see
Quem
tem
noção
das
coisas,
sente
o
peso
da
maldade
Those
who
have
a
sense
of
things,
feel
the
weight
of
evil
A
cobrança
é
maior,
inteligência
atrai
vaidade
The
demand
is
greater,
intelligence
attracts
vanity
E
quem
se
deixou
levar
fraquejou
And
whoever
let
himself
be
carried
away
faltered
Essa
é
a
verdade,
aprenda
com
os
erros
This
is
the
truth,
learn
from
your
mistakes
Não
se
sinta
um
covarde
Don't
feel
like
a
coward
Na
praia,
Jesus
me
carregou
no
colo
On
the
beach,
Jesus
carried
me
in
his
arms
Eu
vi
o
par
de
pegadas,
não
entendi
o
óbvio
I
saw
the
pair
of
footprints,
I
didn't
understand
the
obvious
Que
o
fardo
não
é
maior
do
que
posso
carregar
That
the
burden
is
not
greater
than
I
can
bear
Se
a
vida
é
o
jogo,
então,
vamos
ganhar
If
life
is
the
game,
then
let's
win
"As
pessoas
não
são
más,
mano,
elas
só
estão
perdidas.
Ainda
há
tempo."
"People
aren't
bad,
man,
they're
just
lost.
There's
still
time."
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Então
me
fala,
fala,
pergunta
que
não
cala:
So
tell
me,
tell
me,
the
question
that
doesn't
silence:
Se
o
rap
é
pro
bem,
então
por
que
tanta
gente
atrapalha?
If
rap
is
for
good,
then
why
do
so
many
people
hinder
it?
Com
o
poder
da
mente,
a
maldade
paralisa
With
the
power
of
the
mind,
evil
paralyzes
O
mecanismo
do
sistema
é
sugar
sua
alma
vivo
The
system's
mechanism
is
to
suck
your
soul
alive
Seu
sangue,
seu
suor,
são
só
detalhe
nisso
Your
blood,
your
sweat,
are
just
details
in
this
Chuva
ácida
será
bem
pior
que
um
lançamento
de
um
míssil
Acid
rain
will
be
much
worse
than
a
missile
launch
Entre
o
céu
e
o
inferno,
no
Grajaú
me
localizo
Between
heaven
and
hell,
in
Grajaú
I
locate
myself
Flutuando
na
hipocrisia
do
lodo
e
do
fascismo
Floating
in
the
hypocrisy
of
mud
and
fascism
Pronto
pra
rimar
um
doido,
criolo
mestiço
Ready
to
rhyme
a
crazy,
mixed-race
criolo
Eu
não
sou
preto,
eu
não
sou
branco,
eu
sou
do
rap,
eu
sou
bem
isso
I'm
not
black,
I'm
not
white,
I'm
from
rap,
that's
what
I
am
Quem
perdeu
a
noção
por
luxúria,
tá
perdido
Whoever
lost
his
mind
for
lust
is
lost
Quem
perdeu
a
razão
por
dinheiro,
eu
nem
te
digo
Whoever
lost
his
reason
for
money,
I
won't
even
tell
you
Saúde
e
microfone
é
a
fórmula
que
preciso
Health
and
microphone
is
the
formula
I
need
Porque
se
o
rap
tá
comigo,
eu
não
me
sinto
excluído
Because
if
rap
is
with
me,
I
don't
feel
excluded
"As
pessoas
não
são
más,
elas
só
estão
perdidas.
Ainda
há
tempo."
"People
aren't
bad,
man,
they're
just
lost.
There's
still
time."
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Eu
quero
acreditar
que
o
amor
que
tem
no
coração
da
gente
I
want
to
believe
that
the
love
we
have
in
our
hearts
Vai
ser
menor
que
a
nossa
vaidade,
meu,
que
a
nossa
arrogância,
meu...
Will
be
less
than
our
vanity,
man,
than
our
arrogance,
man...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川井憲次
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.