Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - クローゼット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - クローゼット




クローゼット
Closet
川が流れる
The river flows
その先でバスを降りると
When I get off the bus up ahead
夕焼けを映した
Reflecting the sunset glow
綺麗な笑顔があった
There was a beautiful smile
温かいかな?この静けさは
Is this tranquility warm?
面影のあるどこかで会う人
People will meet somewhere with some resemblance
ねぇ ずっと愛してる
Hey I've been loving all this time
ねぇ ずっと愛される
Hey I've been loved all this time
本当の恋人の
Of a true lover
名前を教えてくれた
And their name was told to me
時を刻んだ古びたクローゼット
An antique closet that has marked time
とびらを開けると
When you open the door
ひとひら てのひら
A single palm
見える 鮮やか
It looks vivid
消える 鮮やか
It disappears vividly
一緒に歩こう
Let's walk together
見上げれば強く繋がってる
When you look up, there is a strong connection
ねぇ ずっと愛してる
Hey I've been loving all this time
ねぇ ずっと愛される
Hey I've been loved all this time
ねぇ きっと愛してる
Hey I probably love you
ねぇ そっと愛そう
Hey let's love gently
光が射す
The light shines
花びら 誰が残した?
The petals who left them there?
盆には帰るよ
I'll come home for Bon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.