Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - 夜の生態系 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - 夜の生態系




夜の生態系
Ecosystem of Night
いくつもの夜を越えた 目印の場所に立つ
I stand at the landmark I saw after many nights
真夜中の遊園地が開く
The midnight amusement park opens
愛は意味ある未来みたい
Love seems to be a meaningful future
ステージで今 鳩が飛んだ
A dove just flew on stage
明日になる 祈り捧げよう
I'll pray for tomorrow
美しい身体たちよ ばらまかれた花びらみたいに
Oh, beautiful bodies, scattered like flower petals
風に色がつく
The wind adds color
シースルーのスカーフは月光
The see-through scarf is moonlight
薔薇色の烏帽子へ そっと
Gently to the rosy mitre
明日になる 祈り捧げよう
I'll pray for tomorrow
新しい生きものたちが 岸辺に打ち寄せて
New creatures wash up on the shore
金色の草の上に散った
And scatter on the golden grass
タンバリンの音が響く
The tambourine sounds
たわわな実がそよぐ Xanadu
The heavy fruit sways, Xanadu
明日になる 祈り捧げよう
I'll pray for tomorrow
海の底へ目指してく 地球の塵が砂になって
Heading for the bottom of the sea, the dust of the earth becomes sand
さらさら落ちて とても綺麗ね
It falls quietly, so beautiful
窓の隙間を見つけ鳴いた 白い猫が戸惑っている
The white cat meows, looking for a crack in the window
「世界はどっちだ?」
“Which way is the world?”
「こっちおいで」
“Come this way”
レディーゴー 君の胸に命中
Ready go, hit your chest
君の唇は柔らかい 君の唇を守りたい
Your lips are soft, I want to protect your lips
七色のブルー
Seven shades of blue






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.