Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - 小鳥のうた - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Makoto Kawamoto feat. Tiger Fake Fur - 小鳥のうた




小鳥のうた
The song of a bird
静かな場所に行こう
Let's go to a quiet place
うるさい子供もいない
Where there are no noisy children
誰も手の届かないところで
A place where no one can reach us
黙ってひとりになりたい時がある
Sometimes I just want to be alone in silence
昨日とはちがう
Yesterday was different
雨はいつかやんでた
The rain eventually stopped
やさしさを残し
Leaving behind its kindness
飛び去った小鳥たち
The birds that flew away
澄みわたるように 手をひろげるように
Like the sky clearing up, like spreading your arms
わたしだってときはなった
It's my time too
なぜ真っ暗だ
Why is it so dark?
羽はくたびれて
My wings are tired
鳴いたら鳴いたら
I sing and sing
夢から覚めて月の明かりで目が覚めた
I woke up from a dream, my eyes open in the moonlight
聴いていたんだ 夜はとても長いと
I've heard that the night is very long
それは恋してるような すみれ色
It's a violet color, like being in love
風が吹き 闇の中で 雲が流れ
The wind blows, clouds drift in the darkness
神様が愛を届けるよ
God sends his love
包まれるように 語りかけるように
Like being enveloped, like talking to me
澄みわたるように 手をひらげるように
Like the sky clearing up, like opening your arms
はじめましてベイビィ
Hello, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.