Paroles et traduction Yuka Kawamura - Yuuhiga Shizundara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuuhiga Shizundara
Sunset When It Falls
あなたの家の向こう
空があかく染まる
The
sky
turns
red
against
your
house
わたしは重たい
カバンおろして
つかのまベンチに座る
I
unshoulder
my
heavy
bag
and
sit
on
a
bench
for
a
break
あなたも今ごろきっと
向かい風受けながら
Right
about
now,
you
must
also
be
facing
the
wind
コートのポケットに
ちいさな灯りを
しまって歩いてる時刻
With
a
small
light
hidden
in
your
coat
pocket
わたしたちの上に
今年も冬が来る
Winter
is
coming
for
us
once
more
今度はどんな木枯らしを
その手にかくしているんだろう
I
wonder
what
kind
of
winds
you
hold
in
your
hands
夕日が沈んだら
あなたに会いに行こう
When
the
sun
dips
down,
I'll
go
see
you
どんな冷たい風が吹く夜も
No
matter
how
cold
the
wind
blows
夕日が沈むまで
ナミダはとっておこう
Until
sunset,
I'll
keep
my
tears
away
たったひとつの
その笑顔に会えるまで
Until
I
meet
that
one
and
only
smile
ひとりでたたかう日々が
あんまり長すぎて
Fighting
alone
day
after
day,
it
felt
too
long
町の真ん中
がんばる理由も
わからなくなってたけれど
Somewhere
in
the
city,
my
reasons
for
trying
melted
away
わたしたちの上に
かなしみがふりつもる
Sadness
falls
upon
us
一番たいせつなひとを
見失ってしまわぬように
So
I
won't
lose
sight
of
the
person
most
precious
to
me
夕日が沈んだら
あなたに会いに行こう
When
the
sun
dips
down,
I'll
go
see
you
どんな冷たい風が吹く夜も
No
matter
how
cold
the
wind
blows
夕日が沈んだら
あなたに会いに行こう
When
the
sun
dips
down,
I'll
go
see
you
たったひとつの
そのあたたかな場所へ
To
that
one
and
only
warm
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川村 結花, 川村 結花
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.