Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friends
Beste Freunde
It's
a
long
road
(harder
every
step)
Es
ist
ein
langer
Weg
(härter
mit
jedem
Schritt)
A
cold
wind
that
gets
in
your
bones
(with
every
breath
you
take)
Ein
kalter
Wind,
der
dir
in
die
Knochen
kriecht
(mit
jedem
Atemzug)
But
you're
stronger
(stronger
every
step)
Aber
du
bist
stärker
(stärker
mit
jedem
Schritt)
The
further
on
you
go
(got
to
carry
on)
Je
weiter
du
gehst
(du
musst
weitermachen)
Thought
I
knew
you
(thought
you
were
a
friend)
Ich
dachte,
ich
kenne
dich
(dachte,
du
wärst
ein
Freund)
But
can't
even
say
I
know
me
(am
I
a
friend
to
me?)
Aber
ich
kann
nicht
mal
sagen,
dass
ich
mich
selbst
kenne
(bin
ich
mir
selbst
ein
Freund?)
That
sorry
shadow
I
(might
need
a
helping
hand)
Dieser
traurige
Schatten,
den
ich
habe
(braucht
vielleicht
eine
helfende
Hand)
Could
turn
out
to
be
(am
I
a
friend
to
me?)
Könnte
sich
herausstellen
(bin
ich
mir
selbst
ein
Freund?)
Sometimes
I
cannot
Manchmal
kann
ich
nicht
Just
can't
understand
where
my
head
is
at
Kann
einfach
nicht
verstehen,
wo
mein
Kopf
ist
Or
what
my
heart
is
saying
Oder
was
mein
Herz
sagt
All
throughout
the
struggle
Während
des
ganzen
Kampfes
Sometimes
I
feel
Fühle
ich
mich
manchmal
I
can't
shake
the
habit
- I
just
can't
break
out
Ich
kann
die
Gewohnheit
nicht
abschütteln
- ich
kann
einfach
nicht
ausbrechen
But
I
know
in
the
end
Aber
ich
weiß,
am
Ende
I'll
beat
the
chill
Werde
ich
die
Kälte
besiegen
Cause
the
road
will
go
on
Denn
die
Straße
wird
weitergehen
With
me
or
without
Mit
oder
ohne
mich
Compromise
Kompromisse
eingehen
A
better
life
Ein
besseres
Leben
It's
a
long
road
(harder
every
step)
Es
ist
ein
langer
Weg
(härter
mit
jedem
Schritt)
But
friends
keep
you
on
a
good
path
(sharing
the
fate
you
make)
Aber
Freunde
halten
dich
auf
dem
richtigen
Weg
(teilen
das
Schicksal,
das
du
erschaffst)
Take
a
wrong
turn
(friends
or
not,
we'll
see)
Bieg
falsch
ab
(Freunde
oder
nicht,
wir
werden
sehen)
And
they'll
be
on
your
back
(if
they're
friends,
they'll
be)
Und
sie
werden
dir
auf
den
Fersen
sein
(wenn
sie
Freunde
sind,
werden
sie
es
sein)
Callin'
you
out
(strict
accountant
style)
Rufen
dich
zur
Rede
(im
strengen
Buchhalterstil)
As
ice-cold
as
gales
on
the
road
(and
hungry
as
packs
of
wolves)
So
eiskalt
wie
Stürme
auf
der
Straße
(und
hungrig
wie
Wolfsrudel)
We
keep
each
other
strong
(sometimes
we
got
to
fight)
Wir
halten
uns
gegenseitig
stark
(manchmal
müssen
wir
kämpfen)
Going
toe
to
toe
(put
yourself
to
the
test)
Kopf
an
Kopf
(stell
dich
auf
die
Probe)
And
we
may
not
know
Und
wir
wissen
vielleicht
nicht
If
we'll
come
out
this
alive
or
not
Ob
wir
das
überleben
werden
oder
nicht
But
we
just
have
to
break
through
Aber
wir
müssen
einfach
durchbrechen
Sure
I
know
just
like
me
Sicher
weiß
ich,
genau
wie
ich
You
have
your
doubts
Hast
du
deine
Zweifel
Can
you
keep
to
the
straight
and
narrow,
live
life
Kannst
du
auf
dem
schmalen
Pfad
bleiben,
das
Leben
leben
Better
every
minute
Jede
Minute
besser
werden
And
do
without
Und
verzichten
Your
dark
shadows
let
them
go,
Deine
dunklen
Schatten,
lass
sie
gehen,
Set
yourself
free
Befreie
dich
What
we've
learned
Was
wir
gelernt
haben
What
we
know
Was
wir
wissen
(We're)
here
for
those
(Wir
sind)
hier
für
die
Out
there
alone
Die
da
draußen
allein
sind
Compromise
Kompromisse
eingehen
Your
friend's
life
Das
Leben
deines
Freundes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 目黒将司, benjamin franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.