Kaname Kawabata - breakthrough - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaname Kawabata - breakthrough




breakthrough
Breakthrough
モノクロームの風景は 絵のように動かない
The monochrome scenery is still as a picture
道なき路上(みち)を見渡せど 行き交う人影はない
I look around the pathless road, but there are no people passing by
I can't stay in those days
I can't stay in those days
砕け散った希望なら
If they are shattered hopes
そのすべて いっそこの胸に掻き集め
I will gather them all in my heart
I'm goin' to my breakthrough
I'm going to my breakthrough
真っ直ぐな瞳で 痛みさえ引き連れ
With my eyes straight ahead, I'll take the pain with me
駆け出せば もう戻れない
If I start running, I can't go back anymore
決して止まらないで 選ばれた場所まで
I'll never stop until I reach the chosen place
その先は... nobody knows
Nobody knows what lies beyond
ともに刻んだ時が今 結ばせた尊い絆
The time we shared together has now bound us with a precious bond
消せない傷に 閉じ込めた叫びが聞こえてるかい?
Can you hear the cries trapped in the wounds that can't be erased?
I can't stay in those days
I can't stay in those days
怯えなくていい もう
You don't have to be scared anymore
奪い取って 翳す勲章よりも
Rather than the medals that you take and tarnish
守るべき たったひとつの truth
There is only one truth that must be protected
もっと高い方へ 微かでも光へ
To a place higher up, even to a faint light
届くまで もう戻らない
I won't go back until I reach it
剣先(きっさき)を奮わせ 聳(そび)える壁の前
I will brandish the tip of my sword before the towering wall
運命を断ち切るのさ
I will cut off fate
真っ直ぐな想いで 試された命で
With my straightforward thoughts and tested life
駆け出したい 終わらせはしない
I want to run, I won't let it end
決して止まらないで 選ばれた場所まで
I'll never stop until I reach the chosen place
その先は... I only know
I only know what lies beyond





Writer(s): 川畑 要, 田中 秀典, 田中 秀典, 川畑 要


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.