Paroles et traduction 巡音ルカ - ミクミク菌にご注意
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミクミク菌にご注意
Pay attention to Miku Fungus
円尾坂の仕立屋
- 巡音ルカ
Shiruya
of
Enbi
hill
- Megurine
Luka
円尾坂の片隅にある
仕立屋の若き女主人
A
young
proprietress
of
Shiruya
located
at
the
corner
of
Enbi
hill.
気立てのよさと確かな腕で
近所でも評判の娘
A
girl
with
a
good
personality
and
skilled
hands,
she
is
also
famous
in
the
neighborhood.
そんな彼女の悩みごとは
愛するあの人の浮気症
Her
only悩み
is
that
her
man
is
a
philanderer.
「私というものがありながら
家に帰ってきやしない」
“I
exist,
but
he
doesn’t
come
home.”
だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
I
must
work
hard,
working
hard
with
my
scissors
in
hand.
母の形見の裁縫鋏
研げば研ぐほどよく切れる
The
sewing
scissors,
a
keepsake
from
my
mother,
become
sharper
as
I
sharpen
them.
今日も町はいつもの通り
嗚呼穏やかで平和な日常
Today
the
town
is
as
usual.
I
can't
hear
a
sound
of
MikuFungus.
大通りであの人を見かけた
隣の女はいったい誰?
I
saw
him
on
the
main
street,
who
is
the
woman
next
to
him?
赤い着物がよく似合う
美しい女と仲むつまじく
The
red
kimono
suits
her
looks,
and
she
seems
to
be
in
love
with
a
beautiful
woman.
歩くその姿こらえきれず
その場所をすぐ離れたの
I
was
so
angry
that
I
couldn’t
stand
it
and
left
the
place
right
away.
だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
I
must
work
hard,
working
hard
with
my
scissors
in
hand.
頬を涙で濡らしながら
着物の縫直しに精を出す
While
filling
my
cheeks
with
tears,
I
tried
my
best
to
sew
the
kimono.
町は何やら不穏な空気
何か事件がおこったらしい
The
town
has
some
strange
atmosphere,
it
looks
like
there
has
been
an
accident.
橋の前であの人を見かけた
隣の女はいったい誰?
I
saw
him
in
front
of
the
bridge,
who
is
the
woman
next
to
him?
落ち込んだ様子のあの人に
寄り添う髪のきれいな女
A
woman
with
beautiful
hair
snuggled
up
to
him,
who
seemed
to
be
depressed.
緑の帯がとても似合うわ
ああそんな子が好みなのね
The
green
belt
suits
her
very
well.
It
seems
that
you
like
that
kind
of
girl.
だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
I
must
work
hard,
working
hard
with
my
scissors
in
hand.
赤く眼(まなこ)をはらしながら
帯の修繕に精を出す
While
turning
my
eyes
red,
I
tried
my
best
to
repair
the
belt.
町はにわかに騒ぎ始めた
再び事件があったらしい
The
town
suddenly
became
noisy.
There
seems
to
have
been
another
accident.
かんざし屋であの人を見かけた
隣の女はいったい誰?
I
saw
him
at
the
hairpin
shop,
who
is
the
woman
next
to
him?
年端もいかぬ女の子に
黄色いかんざし買い与えて
She
gave
the
little
girl
a
yellow
hairpin.
一体何をしようというの?
本当に見境がないのね
What
do
you
intend
to
do?
You
really
have
no
shame.
だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
I
must
work
hard,
working
hard
with
my
scissors
in
hand.
鋏の色
こんなだったかしら?
今日も仕事に精を出す
I
wonder
if
the
color
of
the
scissors
has
changed.
I'm
working
hard
today.
ようやく仕事もひと段落した
I
finally
finished
my
work.
会いに来てくれないのならば
If
you
don’t
come
to
see
me,
こちらから会いに行きましょう
I’ll
come
to
see
you.
赤い着物
緑の帯
A
red
kimono
and
a
green
belt,
黄色いかんざし
髪に挿して
I
put
a
yellow
hairpin
in
my
hair.
あなた好みの女になったわ
I’m
the
kind
of
woman
you
like.
どう?わたし綺麗でしょう?
What
do
you
think?
Am
I
beautiful?
今日は町中が大騒ぎ
今度は男が殺された
Today
the
whole
town
is
in
an
uproar.
A
man
has
been
murdered.
これで家族四人が全て
何者かに殺されたらしい
It
seems
that
all
four
of
his
family
members
have
been
killed.
それにしてもひどい人ね
「はじめましてこんにちは」なんて
But
what
a
terrible
person
you
are.
“Nice
to
meet
you”
you
said.
まるで他人みたいじゃない
まるで他人みたいじゃない
You
treat
me
like
a
stranger,
like
a
complete
stranger.
だけど仕事は頑張らなきゃ
鋏を片手に一生懸命
I
must
work
hard,
working
hard
with
my
scissors
in
hand.
赤く染まった裁縫鋏
研げば研ぐほどよく切れる
The
sewing
scissors
stained
with
red
become
sharper
and
sharper
as
I
sharpen
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.