Paroles et traduction 巡音ルカ - ワールズエンドダンスホール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワールズエンドダンスホール
World's End Dancehall
ワールズエンドダンスホール-巡音ルカ&VOCALOID
World's
End
Dancehall-巡音ルカ&VOCALOID
冗谈混じりの境界线上
On
the
borderline
of
jokes
阶段のそのまた向こう
Beyond
the
stage
全然良いこともないし、ねえ
And,
it's
not
all
good
その手を引いてみようか?
Should
I
go
and
take
your
hand?
散々踬いたダンスを、
Dancing
with
so
many
blunders,
そう、祭坛の上で踊るの?
Can
we
dance
on
the
altar?
呆然に目が眩んじゃうから
I'm
dizzy
with
confusion,
どうでしょう、一绪にここで!
So
come,
let's
join
together!
甲高い声が部屋を埋めるよ
The
shrill
voice
fills
the
room
最低な意味を涡巻いて
Coiling
around
the
worst
meaning
当然、良いこともないし
Definitely,
nothing
good
about
it!
さあ、思い切り吐き出そうか
Let's
say
it
all
out
「短い言叶で繋がる意味を
The
meaning
that
connects
in
short
words
颜も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を
The
reason
for
disliking
without
looking
at
each
other's
faces,
はにかみながら怒ったって
Even
if
you
get
angry
and
shy
目を伏せながら笑ったって
Even
if
you
laugh
while
averting
your
gaze
そんなの、どうせ、つまらないわ!」
That
kind
of
thing
is
boring
anyway!
ホップ
ステップで踊ろうか
Let's
dance
with
a
hop
and
step
世界の隅っこでワン
ツー
At
the
corner
of
the
world,
one,
two
ちょっとクラッとしそうになる终末感を楽しんで
Let's
enjoy
the
sense
of
impending
doom
that
makes
us
dizzy
パッとフラッと消えちゃいそな
The
next
moment
that
looks
likely
to
disappear
次の瞬间を残そうか
Will
you
remain?
くるくるくるくるり
回る世界に酔う
I'm
drunk
on
the
world
that
spins
around
and
around
傍観者だけの空间。
A
space
only
for
onlookers.
レースを最终电车に乗り込んで、
Getting
on
the
last
train
at
full
speed,
「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
And,
it's
not
all
good,
look,
should
I
go
and
take
your
hand?
なんだかいつもと违う。
Somehow,
it's
different
from
usual,
运命のいたずらを信じてみる。
So,
I'll
try
to
trust
the
mischief
of
fate.
散々踬いたダンスを、
Dancing
with
so
many
blunders,
そう、思い切り马鹿にしようか
Can
we
just
make
fun
of
this
recklessly
「つまらん动き缲り返す意味を
The
meaning
of
repeating
the
same
boring
motion
音に合わせて足を踏む理由(わけ)を
The
reason
for
tapping
our
feet
to
the
beat,
悲しいときに踊りたいの
Because
I
want
to
dance
when
I'm
sad
泣きたいときに笑いたいの」
And
I
want
to
laugh
when
I
feel
like
crying
そんなわがまま疲れちゃうわ!
Such
selfishness
gets
tiring!
ポップにセンスを歌おうか
Let's
sing
about
our
sense
in
a
pop
way
世界、俯いちゃう前に
Before
the
world
looks
down,
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
Please
listen
to
the
sound
of
the
heart
that
has
shrunk,
まだまだ忘れないわ。
I
still
can't
forget.
なんて绮丽な眺めなんでしょうか!
What
a
gorgeous
view!
ここから见える风景
The
scenery
I
can
see
from
here,
きっと何一つ変わらないから、
Nothing
will
change,
so,
枯れた地面を这うの。
Crawl
on
the
scorched
earth.
ホップ
ステップで踊ろうか
Let's
dance
with
a
hop
and
step
世界の隅っこでワン
ツー
At
the
corner
of
the
world,
one,
two
ちょっとクラッとしそうになる终末感を楽しんで
Let's
enjoy
the
sense
of
impending
doom
that
makes
us
dizzy
パッとフラッと消えちゃいそな
The
next
moment
that
looks
likely
to
disappear
次の瞬间を残そうか
Will
you
remain?
さよなら、お元気で。
Goodbye,
take
care.
终わる世界に言う―――
I'll
say
to
the
ending
world―――
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.