Paroles et traduction 巡音ルカ - 炉心融解
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街明かり
華やか
The
city
lights
are
so
bright
エーテル麻酔
の
冷たさ
The
ether
anesthetic
is
cold
眠れない
午前二時
I
can't
sleep
at
two
in
the
morning
全てが
急速に変わる
Everything
is
changing
rapidly
オイル切れのライター
An
empty
lighter
焼けつくような胃の中
My
stomach
burns
全てがそう嘘なら
If
everything
was
a
lie
本当に
よかったのにね
It
would
be
so
much
better
君の首を絞める夢を見た
I
dreamt
I
strangled
you
光の溢れる昼下がり
In
the
bright
afternoon
light
君の細い喉が跳ねるのを
I
watched
your
slender
throat
pulse
泣き出しそうな眼で見ていた
With
my
eyes
welling
up
核融合炉にさ
In
the
nuclear
fusion
reactor
飛び込んでみたい
と思う
I
want
to
leap
真っ青な
光
包まれて奇麗
The
bright
blue
light
would
be
beautiful
核融合炉にさ
In
a
nuclear
fusion
reactor
飛び込んでみたら
そしたら
If
I
lept,
then
すべてが許されるような気がして
It
feels
like
everything
would
be
forgiven
ベランダの向こう側
On
the
other
side
of
the
balcony
階段を昇ってゆく音
The
sound
of
footsteps
on
the
stairs
陰り出した空が
The
darkening
sky
窓ガラスに
部屋に落ちる
Falls
through
the
window
into
the
room
拡散する夕暮れ
The
twilight
spreads
泣き腫らしたような陽の赤
The
red
sun
is
bloodshot
融けるように少しずつ
Melting,
little
by
little
少しずつ死んでゆく世界
The
world
is
dying
little
by
little
君の首を絞める夢を見た
I
dreamt
I
strangled
you
春風に揺れるカーテン
Curtains
blowing
in
the
spring
breeze
乾いて切れた唇から
The
words
spilling
from
my
dry,
cracked
lips
零れる言葉は泡のよう
Are
as
empty
as
foam
核融合炉にさ
In
the
nuclear
fusion
reactor
飛び込んでみたい
と思う
I
want
to
leap
真っ白に
記憶
融かされて消える
My
memories
will
melt
and
disappear
核融合炉にさ
In
the
nuclear
fusion
reactor
飛び込んでみたら
また昔みたいに
If
I
leapt,
then
again
like
before
眠れるような
そんな気がして
時計の秒針や
I
could
sleep,
I
feel
like
テレビの司会者や
The
second
hand
on
the
clock
そこにいるけど
見えない誰かの
And
the
TV
host
笑い声
飽和して反響する
And
someone
there,
but
unseen
アレグロ・アジテート
Their
laughter
saturated
and
echoing
耳鳴りが消えない
止まない
Allegro
agitato
アレグロ・アジテート
The
ringing
in
my
ears
won't
stop
耳鳴りが消えない
止まない
Allegro
agitato
誰もみんな消えてく夢を見た
The
ringing
in
my
ears
won't
stop
真夜中の
部屋の広さと静寂が
I
dreamt
everyone
had
vanished
胸につっかえて
The
silence
and
size
of
the
room
at
midnight
上手に
息ができなくなる
Makes
my
chest
tighten
核融合炉にさ
In
the
nuclear
fusion
reactor
飛び込んでみたら
そしたら
If
I
leapt,
then
きっと眠るように
消えていけるんだ
Surely,
I
could
vanish
like
falling
asleep
僕のいない朝は
The
morning
without
me
今よりずっと
素晴らしくて
Will
be
so
much
better
than
now
全ての歯車が噛み合った
All
the
gears
will
mesh
きっと
そんな世界だ
Surely,
it
will
be
that
kind
of
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.