Shizuka Kudo - If - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shizuka Kudo - If




If
If
If
If
光るあの星が ふいに私の方へ
If that shining star suddenly headed towards me,
近づいて来たみたい 确かに见たの
I'm sure I saw it getting closer. It was definitely in my sight.
额にかかる髪 颜をおおい尽くした
The hair that fell over my forehead almost covered my face,
そのスキに 海は また騒ぐわ
Hiding the sea that was starting to stir again.
湿り気を帯びた风が 彼女と彼
The slightly moist wind, her and him,
あのシーンを 想い出させる
That scene is what I remember.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
何も信じてないけれど
I don't believe in anything, but
この想い 消えない
I can't seem to shake this feeling.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
爱がこぼれて行く音が
The sound of love overflowing
云になる 风になる
Turns into clouds, turns into wind.
Hold me!
Hold me!
クシャクシャの heart 绮丽になるまでには
To turn this crumpled heart radiant,
一人きり いる时间 必要なのよ
The time I need to be alone is necessary.
つま先に痛い 小さな石ころたち
The small stones that hurt when they hit my toes,
彼の窓 飞んでって 壊して
Fly to her window and break it.
それはただ 私だけの心の中
That's just in my mind,
そう もしもと ささやいてるの
That's what I whisper softly.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
生きてることの 意味は何?
What is the meaning of being alive?
この涙 热いわ
These tears are scalding.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
爱がこぼれて行く音が
The sound of love overflowing
雨になる 风になる
Turns into rain, turns into wind.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
何も信じてないけれど
I don't believe in anything, but
この想い 消えない
I can't seem to shake this feeling.
(nothing to catch, nothing to touch)
(Nothing to catch, nothing to touch)
爱がこぼれて行く音が
The sound of love overflowing
云になる 风になる
Turns into clouds, turns into wind.
Hold me!
Hold me!





Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Yoshiko Takahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.