工藤静香 - MUGO・ん…色っぽい (Vocal New Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 工藤静香 - MUGO・ん…色っぽい (Vocal New Version)




MUGO・ん…色っぽい (Vocal New Version)
MUGO・ん…Color me pretty (Vocal New Version)
言えないのよ 言えないのよ
I can't tell you. I can't tell you.
言いたいことなら どれくらい
The things I want to say, I don't know how many.
あるかわからなく あふれてる
I'm overflowing, I can't contain it anymore,
心はおしゃべりだわ
I'm a chatterbox by heart.
言いたいことなら あなたには
The things I want to say, they're all for you.
あとから あとから あふれてる
They keep overflowing, wave after wave,
意外と おしゃべりだわ
I'm a chatterbox, surprisingly so.
なのに いざとなると 内気になる
But when it comes down to it, I clam up
遠い場所から 何度も 話しかけてるのに
I've been talking to you from afar, time and time again,
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
かすかに 色っぽい
A little bit... alluring,
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
そういう 仲になりたいわ
I want to get close to you.
MUGO・ん いくじなしね
MUGO・ん, what a coward,
MUGO・ん 淋しがりね
MUGO・ん, such a lonely soul.
言いたいことなら あの日から
The things I want to say, like that day
誰にも負けずに あふれてる
I'm stubbornly bursting with words,
気持ちは わがままだわ
My feelings are selfish, I
なのに いざとなると 内気になる
But when it comes down to it, I clam up
書いた手紙も しまい込んで 誰も知らない
I've written letters but keep them hidden, no one knows
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
かすかに 色っぽい
A little bit, alluring
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
そういう 仲になりたいわ
I want to get close to you,
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
かすかに 色っぽい
A little bit, alluring
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
そういう 仲になりたいわ
I want to get close to you,
明日 少し 勇気を出して
Tomorrow, I'll try to be a little brave,
視線 投げてみようかしら
Perhaps I'll let my gaze linger,
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
かすかに 色っぽい
A little bit... alluring,
目と目で 通じ合う
Connecting with my eyes,
そういう 仲になりたいわ
I want to get close to you,
MUGO・ん いくじなしね
MUGO・ん, what a coward,
MUGO・ん 淋しがりね
MUGO・ん, such a lonely soul.
MUGO・ん いくじなしね
MUGO・ん, what a coward,
MUGO・ん 淋しがりね
MUGO・ん, such a lonely soul,
言えないのよ 言えないのよ
I can't tell you, I can't tell you.





Writer(s): 中島みゆき, 後藤次利


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.