Paroles et traduction Shizuka Kudo - くちびるから媚薬
くちびるから媚薬
Lipstick as an Aphrodisiac
ちょっと待ってよ
ねえ
Wait
a
minute
now
なんて言ったの
いま
What
did
you
say
now?
好きになって好きになっても
かまわないの
It's
fine
to
fall
in
love
over
and
over
ちょっと待ってよ
ねえ
Wait
a
minute
now
そっと揺れてる瞳に
Into
your
gently
swaying
eyes
壊れそうにほどかれてしまいそう
I
feel
like
I'm
going
to
break
and
unravel
情熱
それだけで媚薬
Passion,
an
aphrodisiac
in
itself
ひとくちでも
とりかえしつかない
Just
a
sip
and
it's
irreversible
深紅の花びらみたいに
Like
crimson
flower
petals,
ただ
恋はふれるもの
Love
is
simply
something
you
touch
いいの
いいの
いいの
涙さえいいの
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay,
even
the
tears
嘘じゃないときめき
はなしたくない
I
don't
want
to
let
go
of
this
thrilling
that
isn't
a
lie
ちょっと待ってよ
ねえ
Wait
a
minute
now
どんな夢なら
いま
What
kind
of
dream
is
it
now
ふれあっても許しあっても
かまわないの
It's
fine
to
touch,
to
forgive
and
be
forgiven
ちょっと待ってよ
ねえ
Wait
a
minute
now
じっとしないで
もう
Don't
just
stand
there
anymore
腕のなかでささやきかける
願い
Whisper
into
my
arms
the
wish
you
hold
綺麗になったねと言われて
You
said
I've
become
beautiful
あなたのこと
すぐに思いだすわ
I
immediately
think
of
you
逢えずに
つのらせる想い
The
feelings
that
build
up
when
we
don't
meet,
また
微笑みがさらう
Are
washed
away
once
again
by
a
smile
いいよ
いいよ
いいよ
みつめればいいよ
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay,
you
can
gaze
at
me
どうなるのかなんて
I
don't
want
to
know
what
will
become
of
us
夕暮れのまちかど
ざわめきから
From
the
twilight
corner
of
the
town,
away
from
the
din
ふたり夜に
こぼれてゆく
The
two
of
us
spill
out
into
the
night
いいの
いいの
いいの
涙さえいいの
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay,
even
the
tears
嘘じゃないときめき
はなしたくない
I
don't
want
to
let
go
of
this
thrilling
that
isn't
a
lie
いいよ
いいよ
いいよ
みつめればいいよ
It's
okay,
it's
okay,
it's
okay,
you
can
gaze
at
me
どうなるのかなんて
I
don't
want
to
know
what
will
become
of
us
わかりたくなんかない
I
don't
want
to
know.
No,
I
don't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 次利, 松井 五郎, 後藤 次利, 松井 五郎
Album
Rosette
date de sortie
04-04-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.