Paroles et traduction Shizuka Kudo - Suzume (Cover)
Suzume (Cover)
Suzume (Cover)
別れの話は
陽のあたる
The
story
of
our
parting
was
a
tale
shared,
テラスで紅茶を
飲みながら
On
a
sunlit
patio,
over
cups
of
fragrant
tea;
あなたと私の
一日の
A
chapter
from
our
lives
together,
一頁(ページ)を
読むように
Read
with
care,
as
the
pages
turned,
so
gently.
別れの話を
する時は
Let
us
not
speak
of
parting,
雨降る夜更けに
呼ばないで
When
the
night
is
dark
and
the
rain
falls
heavily;
あなたと私の
一生が
For
it
would
sound
the
end
of
all
that
we
have
built,
終わるように
響くから
A
somber
toll
that
echoes
in
my
weary
heart.
時計の中に
だれかがいるの
Within
the
ticking
of
the
clock,
a
presence
dwells,
旅立つ仕度の
あなた
As
you
prepare
to
leave,
my
love,
your
fate
now
seals.
今なら汽車に
間に合うかしら
Perhaps
there's
time
to
catch
the
train,
車を
さがしてくるわ
While
I
search
for
a
car,
to
ease
this
throbbing
pain.
雀
雀
私の心
Spurrow,
sparrow,
my
heart's
aflutter,
あなたのそばを
離れたくない
Unwilling
to
let
you
go,
my
love,
my
utter;
なのに
なのに
ふざけるばかり
Yet
I
jest
and
play,
as
if
in
careless
jest,
雀のように
はしゃいでるばかり
Like
a
sparrow,
flitting
by,
devoid
of
rest.
あなたにもらった
パステルの
That
pastel
portrait
you
once
gave,
私の似顔を
捨てたいわ
A
likeness
of
my
face,
I
can
no
longer
save;
焼くのはあまりに
つらいから
To
burn
it
would
bring
me
pain
untold,
夜の海に
捨てたいわ
So
into
the
ocean's
depths,
its
tale
will
be
unrolled.
いつものように
手を振りながら
With
practiced
ease,
I
wave
goodbye,
あなたの車が消える
As
your
car
disappears,
beneath
the
darkening
sky;
ついでのように
見送りながら
A
casual
farewell,
a
moment
shared,
私
いつか走りだす
Before
I
break
away,
unable
to
be
stilled.
雀
雀
私の心
Spurrow,
sparrow,
my
heart's
aflutter,
あなたのそばを
離れられない
Unwilling
to
let
you
go,
my
love,
my
utter;
呼んで
呼んで
雀のように
Call
to
me,
my
love,
like
a
sparrow's
call,
あなたのあとを
追いかけてゆくの
And
I
will
follow,
breaking
free
from
all.
雀
雀
私の心
Spurrow,
sparrow,
my
heart's
aflutter,
あなたのそばを
離れられない
Unwilling
to
let
you
go,
my
love,
my
utter;
呼んで
呼んで
雀のように
Call
to
me,
my
love,
like
a
sparrow's
call,
あなたのあとを
追いかけてゆくの
And
I
will
follow,
breaking
free
from
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dress
date de sortie
20-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.