Shizuka Kudo - Tsugihagi no Portrait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shizuka Kudo - Tsugihagi no Portrait




Tsugihagi no Portrait
A Patchwork Portrait
つぎはぎのポートレイト 猫が倒す
A patchwork portrait the cat knocks over
痛むような音で 振り返る
With a painful sound I turn around
捨てちゃえって叱った 友達には
Throw it away he scolds me
嘘ついて 持ってきた一枚
I lied to my friend
どうしても 自分だけは だませなくて
I couldn't lie to myself
どうしても ちぎった 思い出
I had to tear out the memories
拾っては つないだ
Pick them up and piece them together
朝陽を 浴びて あの日 二人で
Bathed in morning sun that day we two
真新しい 写真を 撮りに行った
Went to take a brand new picture
並んで 防波堤の尖で
Lined up on the point of the breakwater
セルフタイマー はしゃぎあって写った
Laughing and taking pictures with a self-timer
抱きあって... ほんとだった
Embracing... it was real
右肩が軽くて 泣きたくなる
My right shoulder feels light and I want to cry
やさしさの重さが 消えない
The weight of your kindness will never disappear
引っ越しのカードは送らないと
I decided not to send a moving card
決めたのに カードショップ見ている
But I look at the card shop anyway
いいかげん 違う暮らしを始めても
It's time to start a different life
いいかげん 忘れてしまっちゃ
It's time to forget
いけない気がするの
But I can't seem to
急いで こわれそうに急いで
In a hurry to break down
爪をたてて 抱くしか 知らなかった
I only knew how to hold you tight
求めて 息もつかず 求めて
Seeking breathlessly
あなたのこと 傷つけていたなんて
I didn't know I was hurting you
何ひとつ... 知らなかった
I didn't know anything...
つぎはぎ ポートレイトの中で
In a patchwork portrait
輝いてる 嘘なんかじゃなかったと
I shine and it wasn't a lie
あなたが 私を救ってる
You are saving me now
テキトーな日々なんかじゃなかったと
It wasn't just a casual day
いつまでも... ほんとだよと
As always... it's true





Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.