Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を失くして
言葉もないような
六月の雨音
Träume
verloren,
als
ob
mir
die
Worte
fehlten,
der
Klang
des
Juniregens.
いつかはきっと
幸せになれる
言い重ねた日々
Eines
Tages
werde
ich
sicher
glücklich
sein,
Tage,
an
denen
ich
das
immer
wieder
sagte.
人はもろくて
勝手な生きもの
Menschen
sind
zerbrechlich
und
egoistische
Wesen.
あたえた痛み
わからないまま
Ohne
den
Schmerz
zu
verstehen,
den
du
mir
zufügtest.
愛を下さい
愛して下さい
Gib
mir
Liebe,
liebe
mich.
あなたなしでは生きてても意味がない
Ohne
dich
hat
mein
Leben
keinen
Sinn.
大丈夫よ
心配ないと
„Es
ist
alles
in
Ordnung,
mach
dir
keine
Sorgen.“
微笑む母の強さを
今
教えて
Lehre
mich
jetzt
die
Stärke
meiner
lächelnden
Mutter.
恋した胸は
輝きにあふれ
天をあおいでた
Mein
verliebtes
Herz
war
voller
Glanz
und
blickte
zum
Himmel
auf.
母のようには強くなれないの
Ich
kann
nicht
so
stark
werden
wie
meine
Mutter.
痛みを越えて
優しくなれない
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
überwinden
und
gütig
werden.
押さえても
押えきれない
Auch
wenn
ich
es
unterdrücke,
ich
kann
es
nicht
unterdrücken.
激しい思い
梅雨の雨にうたれ
Heftige
Gefühle,
getroffen
vom
Regen
der
Regenzeit.
ぬくもりも
この愛しさも
Diese
Wärme,
diese
Zärtlichkeit
auch,
忘れられない
すべてを今
流して
ich
kann
es
nicht
vergessen.
Spül
jetzt
alles
fort.
愛を下さい
愛して下さい
Gib
mir
Liebe,
liebe
mich.
あなたなしでは生きてても意味がない
Ohne
dich
hat
mein
Leben
keinen
Sinn.
大丈夫よ
心配ないと
„Es
ist
alles
in
Ordnung,
mach
dir
keine
Sorgen.“
微笑む母の強さを
今
教えて
Lehre
mich
jetzt
die
Stärke
meiner
lächelnden
Mutter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中崎 英也, 愛絵理, 中崎 英也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.