Paroles et traduction 左小祖咒 - 哭吧, 我最愛的人 (重慶女人版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哭吧, 我最愛的人 (重慶女人版)
Cry, My Dearest (Chongqing Woman Version)
別哭
我最愛的人
Don't
cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
在最美的一霎那凋落
Fading
away
at
my
most
beautiful
moment
你的淚也挽不回地枯萎
And
your
tears
cannot
stop
my
inevitable
decline
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
開在湖水乾枯的煞那
Blossoming
in
the
moment
the
lake
runs
dry
你的淚飛流直下地澆灌
And
your
tears
flow
down
in
torrents
to
water
me
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
如果說倒立能讓眼淚回流
If
only
turning
upside
down
could
make
the
tears
flow
back
我寧願和你奔跑在雨中
I
would
run
with
you
through
the
rain
讓雨滴治愈你的淚痕
And
let
the
raindrops
heal
your
tear-streaked
face
雨水劃過你的臉頰很好看很真
The
rainwater
running
down
your
cheeks
is
a
beautiful
and
honest
sight
當你找不到出口你就哭出聲
When
you
find
yourself
lost,
let
out
a
cry
當你感受不到陽光你就哭出聲
When
you
feel
the
lack
of
sunshine,
let
out
a
cry
當你看不到流星你就哭出聲你就哭出聲
When
you
fail
to
see
the
shooting
stars,
let
out
a
cry
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
開在湖水乾枯的煞那
Blossoming
in
the
moment
the
lake
runs
dry
你的淚飛流直下地澆灌
And
your
tears
flow
down
in
torrents
to
water
me
別哭
我最愛的人
Don't
cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
在最美的一霎那凋落
Fading
away
at
my
most
beautiful
moment
你的淚也挽不回地枯萎
And
your
tears
cannot
stop
my
inevitable
decline
是否記得我驕傲地說
Do
you
remember
when
I
proudly
said,
這世界我曾經來過
'I
have
lived
in
this
world'
不要告訴我痛苦是什麼
Don't
try
to
tell
me
what
suffering
is
痛苦時你就放聲地哭
When
you're
in
pain,
cry
out
loud
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
如果說倒立能讓眼淚回流
If
only
turning
upside
down
could
make
the
tears
flow
back
我寧願和你奔跑在雨中
I
would
run
with
you
through
the
rain
讓雨滴治愈你的淚痕
And
let
the
raindrops
heal
your
tear-streaked
face
雨水劃過你的臉頰很好看很真
The
rainwater
running
down
your
cheeks
is
a
beautiful
and
honest
sight
當你找不到出口你就哭出聲
When
you
find
yourself
lost,
let
out
a
cry
當你感受不到陽光你就哭出聲
When
you
feel
the
lack
of
sunshine,
let
out
a
cry
當你看不到流星你就哭出聲你就哭出聲
When
you
fail
to
see
the
shooting
stars,
let
out
a
cry
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
開在湖水乾枯的煞那
Blossoming
in
the
moment
the
lake
runs
dry
你的淚飛流直下地澆灌
And
your
tears
flow
down
in
torrents
to
water
me
哭吧
我最愛的人
Cry,
my
dearest
one
今夜我如曇花綻放
Tonight,
I
bloom
like
an
ephemeral
flower
開在湖水乾枯的煞那
Blossoming
in
the
moment
the
lake
runs
dry
你的淚飛流直下地澆灌
And
your
tears
flow
down
in
torrents
to
water
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lows0n
Album
重慶女人
date de sortie
04-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.