左小祖咒 - 瀘沽湖情歌 - traduction des paroles en allemand

瀘沽湖情歌 - 左小祖咒traduction en allemand




瀘沽湖情歌
Liebeslied vom Lugu-See
远方的朋友
Freundin aus der Ferne,
欢迎你到泸沽湖来
willkommen am Lugu-See.
是那一条河水养育了你
Welcher Fluss hat dich genährt?
是哪阵风把你吹来
Welcher Wind hat dich hierher geweht?
远方的朋友
Freundin aus der Ferne,
欢迎你到泸沽湖来
willkommen am Lugu-See.
顺水漂来的啊是木头
Was vom Wasser getragen wird, ist Holz,
随风吹去的是种子
was der Wind mit sich trägt, sind Samen.
你看那高山上的花
Sieh die Blumen auf den hohen Bergen,
是否和我一样鲜艳
sind sie so schön wie ich?
你看那水中的云啊
Sieh die Wolken im Wasser,
哪朵是你哪朵是我
welche bist du, welche bin ich?
远方的朋友
Freundin aus der Ferne,
欢迎你到泸沽湖来
willkommen am Lugu-See.
是那一条河水养育了你
Welcher Fluss hat dich genährt?
是哪阵风把你吹来
Welcher Wind hat dich hierher geweht?
你看那高山上的花
Sieh die Blumen auf den hohen Bergen,
是否和我一样鲜艳
sind sie so schön wie ich?
你看那水中的云啊
Sieh die Wolken im Wasser,
哪朵是你哪朵是我
welche bist du, welche bin ich?
你看那高山上的花
Sieh die Blumen auf den hohen Bergen,
是否和我一样鲜艳
sind sie so schön wie ich?
你看那水中的云啊
Sieh die Wolken im Wasser,
哪朵是你哪朵是我
welche bist du, welche bin ich?
哪朵是你哪朵是我
welche bist du, welche bin ich?





Writer(s): Zuoxiao Zuzhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.