左小祖咒 - 野合萬事興 (Unplugged Version) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 左小祖咒 - 野合萬事興 (Unplugged Version) [Live]




野合萬事興 (Unplugged Version) [Live]
Wild Love Leads to Prosperity (Unplugged Version) [Live]
高坡砍柴要留樁
When cutting wood on a slope, leave a stump
平地起房要留窗
When building a house on flat ground, leave a window
請個木匠好好裝
Hire a good carpenter to fit it
留個花窗來望郎
Leave a lattice window to watch for your lover
清早起來把門開
Open the door first thing in the morning
一陣狂風撩起來
And a gust of wind will blow
頭上青絲風裡亂
My long black hair will blow in the wind
八幅羅裙兩揭開
My eight-paneled skirt will be lifted
姐脫衣衫白如雪
My white silk dress will fall down
郎脫衣衫白似霜
Your white silk shirt will come off
姐做獅子先睡倒
I'll be the lion, lying down
郎做繡球滾身上
You'll be the ball, rolling over me
新出大船打大浪
A new boat rocks on the big waves
大蕩河裡好風光
The big river is beautiful
姐要風光識兩郎
I sail the river to find two lovers
船要風光支雙櫓
The boat needs two oars to sail well
天上星多月不明
Too many stars in the sky and the moon is dim
地下山多路不平
Too many hills on the ground and the road is uneven
河小魚多鬧渾水
Too many fish in the river and the water is muddy
城裡錢多亂了情
Too much money in the city and the hearts are confused
春天三月風暖和
The wind is warm in spring
百鳥銜柴修舊窩
The birds carry sticks to fix their old nests
阿姐有窩無鳥宿
Sister has a nest but no bird to rest
阿哥有鳥卻無窩
Brother has a bird but no nest





Writer(s): Zuoxiao Zuzhou, 陳偉倫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.