巫啓賢 - 也許…以後 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啓賢 - 也許…以後




也許…以後
Perhaps... After
那一個晚上我們都喝了酒
We drank on that night
妳的眼睛帶著朦朧柔輕的身軀
Your misty eyes, your gentle body
靠在我胸口輕輕的對我說
Leaning on my chest, whispering,
Please take me home
Please take me home
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Perhaps because my love is not tender, I touch your heart and relieve your worry
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Your beauty is irresistible to me, I'm willing to take care and accept you
我想這是一生最苦的忍受
I guess this is the bitterest endurance of my life
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Let you sleep peacefully, holding your hand
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Your breath, my heartbeat at war
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
But I don't want desire to be an excuse for regret
也許有一天我們都清醒
Perhaps one day we will be sober
彼此知道愛已在心頭
Knowing that love is in our hearts
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
I will hold you and take you away, forever caring for you
在激情過後
After the passion
也許是因為愛不溫柔讓妳心動解妳憂愁
Perhaps because my love is not tender, I touch your heart and relieve your worry
妳的美麗我無法抗拒我願照顧願意帶妳走
Your beauty is irresistible to me, I'm willing to take care and accept you
我想這是一生最苦的忍受
I guess this is the bitterest endurance of my life
讓妳平靜的睡著牽妳的手
Let you sleep peacefully, holding your hand
妳的呼吸和我的心跳在彼此交戰
Your breath, my heartbeat at war
我卻是不想讓慾望成為後悔的藉口
But I don't want desire to be an excuse for regret
也許有一天我們都清醒
Perhaps one day we will be sober
彼此知道愛已在心頭
Knowing that love is in our hearts
我會抓著妳帶著妳走永遠能牽掛妳
I will hold you and take you away, forever caring for you
在激情過後
After the passion
在激情過後牽掛妳在激情過後
After the passion, I care for you, after the passion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.