Paroles et traduction 巫啟賢 - 一生所求
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跟随时光
不停向前走
Следую
за
временем,
не
останавливаясь
на
пути,
再追逐中跌伤
在挣扎中成长
Падая
в
погоне,
взрослея
в
борьбе.
真实的世界浪潮太过汹涌
Реальный
мир
— бушующий
океан,
一生所求
能到梦的最高点
Всё,
чего
я
желаю,
— достичь
вершины
своей
мечты.
即使瞬间
也甘于所有
Даже
если
это
лишь
мгновение,
я
готов
на
всё.
太多该与不该
只能忙碌徘徊
Столько
"должен"
и
"не
должен",
лишь
суета
и
метания,
矛盾与错过之间不断遗憾
Между
противоречиями
и
упущенными
возможностями
— постоянные
сожаления.
人总是向高处
不愿向水低流
Человек
всегда
стремится
ввысь,
не
желая
течь,
как
вода,
奈何在我心中
太多绳索牵绊摆不脱
Но
в
моём
сердце
так
много
пут,
которые
я
не
могу
сбросить.
最高也许寂寞
失意的时候谁会记得我
На
вершине,
возможно,
одиноко.
Кто
вспомнит
меня
в
час
неудачи?
发现快乐
平淡时最多
Я
обнаружил,
что
счастье
чаще
всего
в
простоте.
一生所求
能与最爱共白首
Всё,
чего
я
желаю,
— состариться
вместе
с
моей
любимой,
只求起落中
不曾失去真我
Лишь
бы
в
этих
взлётах
и
падениях
не
потерять
себя.
一生所求
能到梦的最高点
Всё,
чего
я
желаю,
— достичь
вершины
своей
мечты.
即使瞬间
也甘于所有
Даже
если
это
лишь
мгновение,
я
готов
на
всё.
太多该与不该
只能忙碌徘徊
Столько
"должен"
и
"не
должен",
лишь
суета
и
метания,
矛盾与错过之间不断遗憾
Между
противоречиями
и
упущенными
возможностями
— постоянные
сожаления.
人总是向高处
不愿向水低流
Человек
всегда
стремится
ввысь,
не
желая
течь,
как
вода,
奈何在我心中
太多绳索牵绊摆不脱
Но
в
моём
сердце
так
много
пут,
которые
я
не
могу
сбросить.
最高也许寂寞
失意的时候谁会记得我
На
вершине,
возможно,
одиноко.
Кто
вспомнит
меня
в
час
неудачи?
发现快乐
平淡时最多
Я
обнаружил,
что
счастье
чаще
всего
в
простоте.
一生所求
能与最爱共白首
Всё,
чего
я
желаю,
— состариться
вместе
с
моей
любимой,
只求起落中
不曾失去真我
Лишь
бы
в
этих
взлётах
и
падениях
не
потерять
себя.
未来的岁月
不愿失去真我
В
грядущие
годы
не
хочу
потерять
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 巫啟賢, 陳佳明
Album
我真的要走了
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.