巫啟賢 - 不負人,不負我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 不負人,不負我




不負人,不負我
Betraying No One
想这一生过平凡的生活
I want to live an ordinary life
该说的说该做的都去做
To say what I need to say and do what I need to do
为何总是叫人伤心
Why is it that I always cause others heartache?
世界变了不是我
The world has changed, but not me
想这一生只爱一个人
I want to love only one person in my life
与他共度每个昼夜晨昏
To spend every day and every night with him
结局总是叫人伤心
But the ending is always the same, heartbreak
爱人变了不是我
My lover has changed, but not me
在善变的感情里
In these fickle relationships
每爱一次都失败
Every time I love, I fail
在善变的世界中
In this ever-changing world
活像一个小孩
I feel like a child
从来不做遥不可及的梦
I never have unrealistic dreams
只想一生不负人不负我
I just want to live my life without betraying you or myself
想这一生只爱一个人
I want to love only one person in my life
与他共度每个昼夜晨昏
To spend every day and every night with him
结局总是叫人伤心
But the ending is always the same, heartbreak
爱人变了不是我
My lover has changed, but not me
在善变的感情里
In these fickle relationships
每爱一次都失败
Every time I love, I fail
在善变的世界中
In this ever-changing world
活像一个小孩
I feel like a child
从来不做遥不可及的梦
I never have unrealistic dreams
只想一生不负人不负我
I just want to live my life without betraying you or myself
在善变的感情里
In these fickle relationships
每爱一次都失败
Every time I love, I fail
在善变的世界中
In this ever-changing world
活像一个小孩
I feel like a child
从来不做遥不可及的梦
I never have unrealistic dreams
只想一生不负人不负我
I just want to live my life without betraying you or myself
从来不做遥不可及的梦
I never have unrealistic dreams
只想一生不负人不负我
I just want to live my life without betraying you or myself





Writer(s): Chii Yuan Moo, Wai Yuen Poon, Cheng Hwa Heng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.