Paroles et traduction 巫啟賢 - 人生如夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当我开始活的像一阵风
Когда
я
начал
жить,
словно
ветер,
在人间不停的吹送
В
этом
мире
неустанно
веющий,
走过了春夏卷过了秋冬
Прошел
сквозь
весну
и
лето,
пронесся
через
осень
и
зиму,
用看戏的眼看待繁华梦
Смотря
на
этот
пышный
сон
глазами
стороннего
наблюдателя,
渐渐我发觉人生就像梦
Постепенно
я
понял,
что
жизнь
подобна
сну,
像蝴蝶穿越了时空
Словно
бабочка,
пронзающая
пространство
и
время,
有多少真实有几分朦胧
Сколько
в
ней
реальности,
сколько
тумана,
有苦有乐有笑有痛
Есть
горечь
и
радость,
смех
и
боль,
人皆寻梦
梦里不分西东
Все
ищут
свою
мечту,
во
сне
нет
ни
запада,
ни
востока,
醒在红尘中
醉在红尘中
Пробуждаясь
в
мирской
суете,
упиваясь
мирской
суетой,
何不从容容入梦
Почему
бы
спокойно
не
погрузиться
в
сон?
人皆寻梦
梦里不分西东
Все
ищут
свою
мечту,
во
сне
нет
ни
запада,
ни
востока,
爱在红尘中
恨在红应中
Любовь
в
мирской
суете,
ненависть
в
мирской
суете,
何不潇洒入梦
Почему
бы
беззаботно
не
погрузиться
в
сон?
日升日落潮起潮涌
Восход
и
закат,
прилив
и
отлив,
梦里有爱何必怕人去楼空
Если
во
сне
есть
любовь,
зачем
бояться
опустевшего
дома?
当我开始活得像一阵风
Когда
я
начал
жить,
словно
ветер,
在人间不停的吹送
В
этом
мире
неустанно
веющий,
走过了悲欢卷过了聚散
Прошел
сквозь
печаль
и
радость,
сквозь
встречи
и
расставания,
梦如人生人生如梦
Сон
как
жизнь,
жизнь
как
сон,
人皆寻梦
梦里不分西东
Все
ищут
свою
мечту,
во
сне
нет
ни
запада,
ни
востока,
醒在红尘中
醉在红尘中
Пробуждаясь
в
мирской
суете,
упиваясь
мирской
суетой,
何不从容容入梦
Почему
бы
спокойно
не
погрузиться
в
сон?
人皆寻梦
梦里不分西东
Все
ищут
свою
мечту,
во
сне
нет
ни
запада,
ни
востока,
爱在红尘中
恨在红应中
Любовь
в
мирской
суете,
ненависть
в
мирской
суете,
何不潇洒入梦
Почему
бы
беззаботно
не
погрузиться
в
сон?
日升日落潮起潮涌
Восход
и
закат,
прилив
и
отлив,
梦里有爱何必怕人去楼空
Если
во
сне
есть
любовь,
зачем
бояться
опустевшего
дома?
当我开始活得像一阵风
Когда
я
начал
жить,
словно
ветер,
在人间不停的吹送
В
этом
мире
неустанно
веющий,
走过了悲欢卷过了聚散
Прошел
сквозь
печаль
и
радость,
сквозь
встречи
и
расставания,
梦如人生人生如梦
Сон
как
жизнь,
жизнь
как
сон,
走过了悲欢卷过了聚散
Прошел
сквозь
печаль
и
радость,
сквозь
встречи
и
расставания,
梦如人生人生如梦
Сон
как
жизнь,
жизнь
как
сон,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joo Chong Ong, Chii Yuan Moo, Koon Kit Sam Hui
Album
尋賢啟事新選輯
date de sortie
14-12-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.