Paroles et traduction 巫啟賢 - 你好嗎 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你好嗎 (國) (Back to Innocence 重回巫啟賢演唱會)
Are You Okay (國) (Back to Innocence: Waking Rene Concert)
從前那段像霧般難以捉摸的情感
The
past
emotions,
like
a
fog,
are
hard
to
grasp
我們真的是那樣的深愛過
We
truly
loved
each
other
so
deeply
而一切就像他們預測般不了了之的散了
And
everything
dispersed
as
they
predicted
我們經歷多少的掙扎沒有人知道
No
one
knows
how
much
we
struggled
如果在人潮流動的路上和妳相遇
If
I
run
into
you
on
the
bustling
street
我會記得我們曾經在一起
I'll
remember
we
were
once
together
我會嘗試找一個早已淡忘的共同的話題
I'll
try
finding
a
long-forgotten
topic
to
chat
about
像這樣的面對面能否拉近我們的距離
Can
we
close
the
distance
between
us
by
meeting
face-to-face
like
this?
妳教我最關心的是在分開的日子裡
You
taught
me
that
what
concerns
me
most
is
what
did
you
do
妳做了些什麼
During
the
days
we
were
apart
許多我想問的都不是
There's
a
lot
I
want
to
ask,
but
aren't
我現在的身份適合問的事
Appropriate
for
me,
with
my
current
identity
妳好嗎妳好嗎
Are
you
okay?
Are
you
okay?
面對妳笑容依然的眼睛妳憂傷深藏的心裡我終於說妳好嗎妳好嗎
I
meet
your
gaze
with
a
smile,
but
your
heart
conceals
sorrow.
I
finally
say,
"Are
you
okay?"
面對妳笑容依然的眼睛妳憂傷深藏的心裡我終於說妳好嗎
I
meet
your
gaze
with
a
smile,
but
your
heart
conceals
sorrow.
I
finally
say,
"Are
you
okay?"
妳教我最關心的是在分開的日子裡
You
taught
me
that
what
concerns
me
most
is
what
did
you
do
妳做了些什麼
During
the
days
we
were
apart
許多我想問的都不是
There's
a
lot
I
want
to
ask,
but
aren't
我現在的身份適合問的事
Appropriate
for
me,
with
my
current
identity
妳好嗎妳好嗎
Are
you
okay?
Are
you
okay?
面對妳笑容依然的眼睛妳憂傷深藏的心裡我終於說妳好嗎妳好嗎
I
meet
your
gaze
with
a
smile,
but
your
heart
conceals
sorrow.
I
finally
say,
"Are
you
okay?"
面對妳笑容依然的眼睛妳憂傷深藏的心裡我終於說妳好嗎
I
meet
your
gaze
with
a
smile,
but
your
heart
conceals
sorrow.
I
finally
say,
"Are
you
okay?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.