巫啟賢 - 你是我清晨的一杯酒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 你是我清晨的一杯酒




你是我清晨的一杯酒
You Are My Morning Cup of Wine
你是我清晨的一杯酒
You are my morning cup of wine
一个人一杯酒,交错在夜色深深的时候
Me alone, a cup of wine, crossing in the depths of the night
交错在我心里头
Crossing in my mind
分不清看不透
Can't tell, can't see through
那到底是什样的理由,你不理我的感受
What kind of reason, can you not care about my feelings
※什么事都不理,什么事都不懂
※Don't care about anything, don't understand anything
当我醉了以后
When I am drunk
只为你只为你只为你我才消瘦
Only for you, only for you, only for you, do I get thin
当我在黎明清晨喝完了这杯酒
After I finish this glass of wine in the morning
我依然为你愁
I still worry about you
一个人一杯酒,交错在夜色深深的时候
Me alone, a cup of wine, crossing in the depths of the night
交错在我心里头
Crossing in my mind
分不清看不透
Can't tell, can't see through
那到底是什样的理由,你不理我的感受
What kind of reason, can you not care about my feelings
※什么事都不理,什么事都不懂
※Don't care about anything, don't understand anything
当我醉了以后
When I am drunk
只为你只为你只为你我才消瘦
Only for you, only for you, only for you, do I get thin
当我在黎明清晨喝完了这杯酒
After I finish this glass of wine in the morning
我依然为你愁
I still worry about you
※什么事都不理,什么事都不懂
※Don't care about anything, don't understand anything
当我醉了以后
When I am drunk
只为你只为你只为你我才消瘦
Only for you, only for you, only for you, do I get thin
当我在黎明清晨喝完了这杯酒
After I finish this glass of wine in the morning
我依然为你愁
I still worry about you
当我在黎明清晨喝完了这杯酒
After I finish this glass of wine in the morning
我依然为你愁
I still worry about you





Writer(s): 吳慶康, 巫啟賢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.