巫啟賢 - 傷心的人更傷心 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 傷心的人更傷心




傷心的人更傷心
Sad People Are Sadder
傷心的人更傷心
Sad People Are Sadder
曲: 巫啟賢 詞: 巫啟賢 編: Martin Tang
Songwriter: Maggie Wu Qi Xian Composer: Maggie Wu Qi Xian Arranger: Martin Tang
失去了愛情擁有了寂寞和無法拒絕傷痛的心
Lost love, gained loneliness, and a heart that can't refuse
漫漫的長夜感情的缺口如何去承受
In the long night, how can I bear the gap in affection
不是沒想過要長久廝守那一天卻吻別了你
It's not that I haven't thought about being together forever, but that day, I kissed you goodbye
直到我發現就從此分手才狠狠地哭泣
Until I found out, it was from that moment of separation that I truly began to cry
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
我們的過去都太過清晰不是說忘記就能忘記
Our past is all too clear, and it's not as if we can just forget it
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
所有的記憶讓長夜更長傷心的人更傷心
All the memories make the long nights longer, sad people are sadder
失去了愛情擁有了寂寞和無法拒絕傷痛的心
Lost love, gained loneliness, and a heart that can't refuse
漫漫的長夜感情的缺口如何去承受
In the long night, how can I bear the gap in affection
不是沒想過要長久廝守那一天卻吻別了你
It's not that I haven't thought about being together forever, but that day, I kissed you goodbye
直到我發現就從此分手才狠狠地哭泣
Until I found out, it was from that moment of separation that I truly began to cry
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
我們的過去都太過清晰不是說忘記就能忘記
Our past is all too clear, and it's not as if we can just forget it
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
所有的記憶讓長夜更長傷心的人更傷心
All the memories make the long nights longer, sad people are sadder
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
我們的過去都太過清晰不是說忘記就能忘記
Our past is all too clear, and it's not as if we can just forget it
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
所有的記憶讓長夜更長傷心的人更傷心
All the memories make the long nights longer, sad people are sadder
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
我們的過去都太過清晰不是說忘記就能忘記
Our past is all too clear, and it's not as if we can just forget it
為什麼我們的愛情那麼多陰影和彼此不斷猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
所有的記憶讓長夜更長傷心的人更傷心
All the memories make the long nights longer, sad people are sadder
為什么我們的愛情那么多陰影和彼此不斷猜猜疑的心
Why are there so many shadows in our love, and our hearts are constantly filled with suspicion and doubt
我們的過去都太過清晰不是說忘記就能忘記
Our past is all too clear, and it's not as if we can just forget it





Writer(s): Wu Qi Xian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.