巫啟賢 - 別再問我愛妳有多深 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 別再問我愛妳有多深




別再問我愛妳有多深
Don't Ask Me Anymore How Deeply I Love You
别再问我爱你有多深 我已无力面对你一问再问
Don't ask me anymore how deeply I love you, I'm helpless to face your repeated questions
是否我的感情如此不堪让你等 我却为你苦苦的生存
Is it because my feelings are so insignificant to you that you make me wait? But I have lived in suffering for you
别再问我爱你有多真 我已无力证明心有多诚恳
Don't ask me anymore how true my love is, I'm helpless to prove my heart is sincere
是否我的感情如此不堪让你等 我却为你苦苦的生存
Is it because my feelings are so insignificant to you that you make me wait? But I have lived in suffering for you
明天的问题让我来承担 多少人的决定比我们更难
Let me bear the burden of tomorrow's problems, Many people's decisions are more difficult than ours
只要你的心坚定不移不怕不逃避 就让不安的心随风去
As long as your heart remains firm and you are not afraid to avoid, let your troubled heart go with the wind
别再问我爱你有多深 我的深情和你一样的认真
Don't ask me anymore how deeply I love you, My feelings are as earnest as yours
是否我的回忆如此不堪让你等 我愿为你苦苦的生存
Is it because my memories are so insignificant to you that you make me wait? I am willing to suffer for you
明天的问题让我来承担 多少人的决定比我们更难
Let me bear the burden of tomorrow's problems, Many people's decisions are more difficult than ours
只要你的心坚定不移不怕不逃避 就让不安的心随风去
As long as your heart remains firm and you are not afraid to avoid, let your troubled heart go with the wind
明天的问题让我来承担 多少人的决定比我们更难
Let me bear the burden of tomorrow's problems, Many people's decisions are more difficult than ours
只要你的心坚定不移不怕不逃避 就让不安的心随风去
As long as your heart remains firm and you are not afraid to avoid, let your troubled heart go with the wind
别再问我爱你有多真 我已无力证明心有多诚恳
Don't ask me anymore how true my love is, I'm helpless to prove my heart is sincere
是否我的感情如此不堪让你等 我却为你苦苦的生存
Is it because my feelings are so insignificant to you that you make me wait? But I have lived in suffering for you





Writer(s): Chii Yuan Moo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.