Paroles et traduction 巫啟賢 - 千萬個理由
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Восхваляй
святое
имя
Господа,
о
душа
моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся
Твоему
святому
имени
像第一次開口
Oh
my
soul
Это
все
равно
что
впервые
заговорить
О,
душа
моя
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени
太陽升起
新的一天來臨
Солнце
встает,
и
наступает
новый
день
又是時候唱祢的歌
Пришло
время
снова
спеть
твою
песню
無論是過去
經歷多少次的謊言
Неважно,
сколько
лжи
я
пережил
в
прошлом
當黃昏來臨
仍高聲歌唱
Все
еще
громко
поет,
когда
наступают
сумерки
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Восхваляй
святое
имя
Господа,
о
душа
моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся
Твоему
святому
имени
像第一次開口
Oh
my
soul
Это
все
равно
что
впервые
заговорить
О,
душа
моя
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени
祢滿有愛
且不輕易發怒
Вы
полны
любви,
и
вас
нелегко
разозлить
祢名為大
有豐富慈愛
Твое
имя
велико,
богато
и
любяще
因祢的良善
我要不停的歌唱
Благодаря
твоей
доброте
я
буду
продолжать
петь
千萬個理由
我要讚美祢
Тысячи
причин,
по
которым
я
хочу
похвалить
тебя
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Восхваляй
святое
имя
Господа,
о
душа
моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся
Твоему
святому
имени
像第一次開口
Oh
my
soul
Это
все
равно
что
впервые
заговорить
О,
душа
моя
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени
直到那天
我的力量衰竭
До
того
дня
мои
силы
иссякли
末後到了
時間已不多
В
конце
концов,
время
на
исходе
我依然讚美
為祢大聲的歌唱
Я
все
еще
восхваляю
и
громко
пою
для
тебя
一萬年後仍讚美到永遠
Восхваляемый
вечно
через
10
000
лет
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Восхваляй
святое
имя
Господа,
о
душа
моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся
Твоему
святому
имени
像第一次開口
Oh
my
soul
Это
все
равно
что
впервые
заговорить
О,
душа
моя
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени
頌讚主的聖名
Oh
my
soul
Восхваляй
святое
имя
Господа,
о
душа
моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся
Твоему
святому
имени
像第一次開口
Oh
my
soul
Это
все
равно
что
впервые
заговорить
О,
душа
моя
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени
我敬拜祢的聖名
我敬拜祢的聖名
Я
поклоняюсь
Твоему
святому
имени,
Я
поклоняюсь
твоему
святому
имени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Myrin, Matt Redman
Album
一生敬拜彌賽亞
date de sortie
31-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.