巫啟賢 - 千萬個理由 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 巫啟賢 - 千萬個理由




頌讚主的聖名 Oh my soul
Восхваляй святое имя Господа, о душа моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся Твоему святому имени
像第一次開口 Oh my soul
Это все равно что впервые заговорить О, душа моя
我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени
太陽升起 新的一天來臨
Солнце встает, и наступает новый день
又是時候唱祢的歌
Пришло время снова спеть твою песню
無論是過去 經歷多少次的謊言
Неважно, сколько лжи я пережил в прошлом
當黃昏來臨 仍高聲歌唱
Все еще громко поет, когда наступают сумерки
頌讚主的聖名 Oh my soul
Восхваляй святое имя Господа, о душа моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся Твоему святому имени
像第一次開口 Oh my soul
Это все равно что впервые заговорить О, душа моя
我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени
我們的神
Наш Бог
祢滿有愛 且不輕易發怒
Вы полны любви, и вас нелегко разозлить
祢名為大 有豐富慈愛
Твое имя велико, богато и любяще
因祢的良善 我要不停的歌唱
Благодаря твоей доброте я буду продолжать петь
千萬個理由 我要讚美祢
Тысячи причин, по которым я хочу похвалить тебя
頌讚主的聖名 Oh my soul
Восхваляй святое имя Господа, о душа моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся Твоему святому имени
像第一次開口 Oh my soul
Это все равно что впервые заговорить О, душа моя
我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени
直到那天 我的力量衰竭
До того дня мои силы иссякли
末後到了 時間已不多
В конце концов, время на исходе
我依然讚美 為祢大聲的歌唱
Я все еще восхваляю и громко пою для тебя
一萬年後仍讚美到永遠
Восхваляемый вечно через 10 000 лет
頌讚主的聖名 Oh my soul
Восхваляй святое имя Господа, о душа моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся Твоему святому имени
像第一次開口 Oh my soul
Это все равно что впервые заговорить О, душа моя
我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени
頌讚主的聖名 Oh my soul
Восхваляй святое имя Господа, о душа моя
敬拜祢的聖名
Поклоняйся Твоему святому имени
像第一次開口 Oh my soul
Это все равно что впервые заговорить О, душа моя
我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени
我敬拜祢的聖名 我敬拜祢的聖名
Я поклоняюсь Твоему святому имени, Я поклоняюсь твоему святому имени
哈雷路亞
Аллилуйя





Writer(s): Jonas Myrin, Matt Redman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.