巫啟賢 - 夢與現實 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 夢與現實




夢與現實
Dreams and Reality
終於點頭 不再挽留
I finally nodded and stopped holding on
曾失去 曾擁有
Once lost, then had
一路陪著我 歡喜憂愁
Accompanying me all along, through joy and sorrow
快樂與痛苦 都曾有
We've had happiness and pain,
只是到最後 你身旁 不再有我
But in the end, you're no longer by my side
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
多少夢和現實一起面對
We've faced so many dreams and realities together
往事太美 明天太灰
The past is too beautiful, tomorrow too gray
麻木傷悲 都還有眼淚
Numb with grief, but still with tears in my eyes
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
為何兩顆心都一起破碎
Why are both our hearts shattered?
相愛太美 相愛太灰
Our love was too beautiful, our love was too gray
相愛總是 痛徹人的心扉
Our love always tears at heartstrings
終於點頭 不再挽留
I finally nodded and stopped holding on
曾失去 曾擁有
Once lost, then had
一路陪著我 歡喜憂愁
Accompanying me all along, through joy and sorrow
快樂與痛苦 都曾有
We've had happiness and pain,
只是到最後 你身旁 不再有我
But in the end, you're no longer by my side
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
多少夢和現實一起面對
We've faced so many dreams and realities together
往事太美 明天太灰
The past is too beautiful, tomorrow too gray
麻木傷悲 都還有眼淚
Numb with grief, but still with tears in my eyes
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
為何兩顆心都一起破碎
Why are both our hearts shattered?
相愛太美 相愛太灰
Our love was too beautiful, our love was too gray
相愛總是 痛徹人的心扉
Our love always tears at heartstrings
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
多少夢和現實一起面對
We've faced so many dreams and realities together
往事太美 明天太灰
The past is too beautiful, tomorrow too gray
麻木傷悲 都還有眼淚
Numb with grief, but still with tears in my eyes
愛你始終 不曾後悔
I've always loved you, and I don't regret it
為何兩顆心都一起破碎
Why are both our hearts shattered?
相愛太美 相愛太灰
Our love was too beautiful, our love was too gray
相愛總是 痛徹人的心扉
Our love always tears at heartstrings





Writer(s): Wu Qi Xian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.