Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太傻 (國) (Live)
Zu dumm (Mandarin) (Live)
癡癡地想了多少夜
我還是不瞭解
是什麼能讓我們今天會分別
Wie
viele
Nächte
habe
ich
närrisch
nachgedacht,
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
uns
heute
trennen
konnte.
反正夢都是太匆匆
反正愛只能那麼濃
Träume
sind
sowieso
zu
flüchtig,
Liebe
kann
sowieso
nur
so
intensiv
sein.
心與感情讓它粉碎
飄散在風中
Herz
und
Gefühl,
lass
sie
zerbrechen,
im
Wind
verwehen.
只是為何當初你是
不聽所有
紛紛擾擾
Aber
warum
hast
du
damals
nicht
auf
all
das
verwirrende
Gerede,
流言之中
漫天風雨
你會選擇了我
die
Gerüchte
gehört,
und
dich
inmitten
des
Sturms
für
mich
entschieden?
只是為何如今我們
不顧一切
追求真愛
Aber
warum
jetzt,
wo
wir
ungeachtet
allem
die
wahre
Liebe
verfolgten,
堅持理想
苦盡甘來
你會放棄了我
an
Idealen
festhielten,
und
nach
all
der
Mühsal
das
Glück
kam,
gibst
du
mich
auf?
再說你也不會懂
心再痛你能做什麼
Selbst
wenn
ich
mehr
sage,
wirst
du
es
nicht
verstehen.
Auch
wenn
das
Herz
noch
so
schmerzt,
was
kannst
du
schon
tun?
不再將自己深鎖
錯了又錯
Ich
werde
mich
nicht
länger
selbst
einsperren,
nachdem
ich
Fehler
über
Fehler
gemacht
habe.
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
說過的話已不重要
可是我從不曾忘掉
Gesagte
Worte
sind
nicht
mehr
wichtig,
aber
ich
habe
sie
nie
vergessen.
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
醉過的心那裡去找
對著滿滿空虛回憶
怎麼逃
Wo
finde
ich
das
berauschte
Herz?
Angesichts
dieser
Fülle
leerer
Erinnerungen,
wie
entkommen?
癡癡地想了多少夜
我還是不瞭解
是什麼能讓我們今天會分別
Wie
viele
Nächte
habe
ich
närrisch
nachgedacht,
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
was
uns
heute
trennen
konnte.
反正夢都是太匆匆
反正愛只能那麼濃
Träume
sind
sowieso
zu
flüchtig,
Liebe
kann
sowieso
nur
so
intensiv
sein.
心與感情讓它粉碎
飄散在風中
Herz
und
Gefühl,
lass
sie
zerbrechen,
im
Wind
verwehen.
只是為何當初你是
不聽所有
紛紛擾擾
Aber
warum
hast
du
damals
nicht
auf
all
das
verwirrende
Gerede,
流言之中
漫天風雨
你會選擇了我
die
Gerüchte
gehört,
und
dich
inmitten
des
Sturms
für
mich
entschieden?
只是為何如今我們
不顧一切
追求真愛
Aber
warum
jetzt,
wo
wir
ungeachtet
allem
die
wahre
Liebe
verfolgten,
堅持理想
苦盡甘來
你會放棄了我
an
Idealen
festhielten,
und
nach
all
der
Mühsal
das
Glück
kam,
gibst
du
mich
auf?
再說你也不會懂
心再痛你能做什麼
Selbst
wenn
ich
mehr
sage,
wirst
du
es
nicht
verstehen.
Auch
wenn
das
Herz
noch
so
schmerzt,
was
kannst
du
schon
tun?
不再將自己深鎖
錯了又錯
Ich
werde
mich
nicht
länger
selbst
einsperren,
nachdem
ich
Fehler
über
Fehler
gemacht
habe.
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
說過的話已不重要
可是我從不曾忘掉
Gesagte
Worte
sind
nicht
mehr
wichtig,
aber
ich
habe
sie
nie
vergessen.
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
醉過的心那裡去找
對著滿滿空虛回憶
怎麼逃
Wo
finde
ich
das
berauschte
Herz?
Angesichts
dieser
Fülle
leerer
Erinnerungen,
wie
entkommen?
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
說過的話已不重要
可是我從不曾忘掉
Gesagte
Worte
sind
nicht
mehr
wichtig,
aber
ich
habe
sie
nie
vergessen.
守住你的承諾太傻
只怪自己被愛迷惑
An
deinem
Versprechen
festzuhalten
ist
zu
dumm,
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben,
von
der
Liebe
betört
worden
zu
sein.
醉過的心那裡去找
對著滿滿空虛回憶
怎麼逃
Wo
finde
ich
das
berauschte
Herz?
Angesichts
dieser
Fülle
leerer
Erinnerungen,
wie
entkommen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Jia Ming, 巫 啓賢, 巫 啓賢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.