巫啟賢 - 我感覺不到你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 巫啟賢 - 我感覺不到你




我感覺不到你
Я тебя не чувствую
早就習慣你的擁抱你的吻
Давно привык к твоим объятьям, твоим поцелуям,
不管畫夜 不管對錯或浮沈
Неважно, день или ночь, правильно или неправильно, взлеты или падения.
不願不甘不問 不相信不承認
Не хочу, не желаю, не спрашиваю, не верю, не признаю,
你的愛已逐漸變冷
Что твоя любовь постепенно остывает.
愛太傷人 有多深都可能
Любовь слишком ранит, какой бы глубокой она ни была,
愛那麼濃烈殘忍 會不會變恨
Любовь такая сильная, жестокая, может ли она превратиться в ненависть?
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Я тебя не чувствую, в твоих глазах не вижу себя,
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Сомневаюсь, что я еще жив в твоем сердце, не могу понять, почему любовь уходит.
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Я тебя не касаюсь, в темноте я обнимаю себя,
是夢幻還是清醒都是你
Сон это или явь, все это ты.
早就習慣你的擁抱你的吻
Давно привык к твоим объятьям, твоим поцелуям,
不管畫夜 不管對錯或浮沈
Неважно, день или ночь, правильно или неправильно, взлеты или падения.
不願不甘不問 不相信不承認
Не хочу, не желаю, не спрашиваю, не верю, не признаю,
你的愛已逐漸變冷
Что твоя любовь постепенно остывает.
愛太傷人 有多深都可能
Любовь слишком ранит, какой бы глубокой она ни была,
愛那麼濃烈殘忍 會不會變恨
Любовь такая сильная, жестокая, может ли она превратиться в ненависть?
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Я тебя не чувствую, в твоих глазах не вижу себя,
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Сомневаюсь, что я еще жив в твоем сердце, не могу понять, почему любовь уходит.
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Я тебя не касаюсь, в темноте я обнимаю себя,
是夢幻還是清醒都是你
Сон это или явь, все это ты.
我感覺不到你 在你眼中看不見自己
Я тебя не чувствую, в твоих глазах не вижу себя,
懷疑我還活在你心裡 猜不透為何情會逝去
Сомневаюсь, что я еще жив в твоем сердце, не могу понять, почему любовь уходит.
我觸摸不到你 黑暗之中我擁抱著自己
Я тебя не касаюсь, в темноте я обнимаю себя,
是夢幻還是清醒都是你
Сон это или явь, все это ты.
是夢幻還是清醒都是你
Сон это или явь, все это ты.





Writer(s): Chen Jia Ming, 巫 啓賢, 巫 啓賢


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.