巫啟賢 - 等你等到我心痛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 巫啟賢 - 等你等到我心痛




等你等到我心痛 等你等到沒有夢
Жду, когда ты дождешься моей сердечной боли, жду, когда ты дождешься никаких снов.
所有感覺已成空 就讓一切都隨風
Все чувства пусты, пусть все унесет ветер.
等你等到我心痛 我的心情誰會懂
Кто поймет мою сердечную боль, когда ты будешь ждать меня?
所有真情的感動 已消失無影蹤
Все истинные чувства исчезли без следа
等你等到我心痛 等你等到沒有夢
Жду, когда ты дождешься моей сердечной боли, жду, когда ты дождешься никаких снов.
所有感覺已成空 就讓一切都隨風
Все чувства пусты, пусть все унесет ветер.
等你等到我心痛 我的心情誰會懂
Кто поймет мою сердечную боль, когда ты будешь ждать меня?
所有真情的感動 已消失無影蹤
Все истинные чувства исчезли без следа
愛你愛你始終 恨你恨你不懂
Люблю тебя, люблю тебя, всегда ненавижу тебя, ненавижу тебя, не понимаю
我付出的心有多深重 反反覆覆的愛不能相擁
Как глубоко мое сердце, я не могу обнимать друг друга с любовью снова и снова.
愛你愛你始終 恨你恨你不懂
Люблю тебя, люблю тебя, всегда ненавижу тебя, ненавижу тебя, не понимаю
我真的等你等到心痛 平平淡淡的愛怎能相容
Я действительно жду, когда ты подождешь, пока боль в сердце не станет очевидной, как любовь может быть совместима?
等你等到我心痛 等你等到沒有夢
Жду, когда ты дождешься моей сердечной боли, жду, когда ты дождешься никаких снов.
所有感覺已成空 就讓一切都隨風
Все чувства пусты, пусть все унесет ветер.
等你等到我心痛 我的心情誰會懂
Кто поймет мою сердечную боль, когда ты будешь ждать меня?
所有真情的感動 已消失無影蹤
Все истинные чувства исчезли без следа
愛你愛你始終 恨你恨你不懂
Люблю тебя, люблю тебя, всегда ненавижу тебя, ненавижу тебя, не понимаю
我付出的心有多深重 反反覆覆的愛不能相擁
Как глубоко мое сердце, я не могу обнимать друг друга с любовью снова и снова.
愛你愛你始終 恨你恨你不懂
Люблю тебя, люблю тебя, всегда ненавижу тебя, ненавижу тебя, не понимаю
我真的等你等到心痛 平平淡淡的愛怎能相容
Я действительно жду, когда ты подождешь, пока боль в сердце не станет очевидной, как любовь может быть совместима?
等你等到我心痛 等你等到沒有夢
Жду, когда ты дождешься моей сердечной боли, жду, когда ты дождешься никаких снов.
所有感覺已成空 就讓一切都隨風
Все чувства пусты, пусть все унесет ветер.
等你等到我心痛 我的心情誰會懂
Кто поймет мою сердечную боль, когда ты будешь ждать меня?
所有真情的感動 已消失無影蹤
Все истинные чувства исчезли без следа





Writer(s): Ng Kam Fung Meko, Li Fei Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.