巫啟賢 - 細說從頭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 細說從頭




細說從頭
Tell Me Again
愛情的起點是甚麼
What is the starting point of love?
還有誰會在意還有誰會記起
Who would still care, who would still remember?
曾經擁有的溫柔曾經付出的心痛
The tenderness once had, the heartache once given,
要如何對妳細說從頭
How can I tell you again?
愛情的終點是甚麼
What is the end point of love?
還有誰會在意還有誰會忘記
Who would still care, who would still forget?
曾經醉過的酒窩曾經深愛地笑容
The once drunken dimples, the smile of deep love,
要如何對妳細說從頭
How can I tell you again?
窗外是一漠海闊天空
Outside the window is a vast sea and sky,
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
But when I spread out my hands, there is still an unknown loneliness.
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
I entrust all the romance, all the romance, all the frost and snow to the gentle breeze,
看白雲朵朵看故事種種
Watching the white clouds, watching all sorts of stories,
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Watching your face, familiar yet strange.
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
I have forgotten the wind of my hometown, how can I tell you again?
愛情的起點是甚麼
What is the starting point of love?
還有誰會在意還有誰會記起
Who would still care, who would still remember?
曾經擁有的溫柔曾經付出的心痛
The tenderness once had, the heartache once given,
要如何對妳細說從頭
How can I tell you again?
愛情的終點是甚麼
What is the end point of love?
還有誰會在意還有誰會忘記
Who would still care, who would still forget?
曾經醉過的酒窩曾經深愛地笑容
The once drunken dimples, the smile of deep love,
要如何對妳細說從頭
How can I tell you again?
窗外是一漠海闊天空
Outside the window is a vast sea and sky,
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
But when I spread out my hands, there is still an unknown loneliness.
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
I entrust all the romance, all the romance, all the frost and snow to the gentle breeze,
看白雲朵朵看故事種種
Watching the white clouds, watching all sorts of stories,
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Watching your face, familiar yet strange.
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
I have forgotten the wind of my hometown, how can I tell you again?
窗外是一漠海闊天空
Outside the window is a vast sea and sky,
攤開雙手卻依然是一片不知名的寂寞
But when I spread out my hands, there is still an unknown loneliness.
幾許浪漫幾許浪漫幾許風霜都付託輕風
I entrust all the romance, all the romance, all the frost and snow to the gentle breeze,
看白雲朵朵看故事種種
Watching the white clouds, watching all sorts of stories,
看妳熟悉了又陌生的臉孔
Watching your face, familiar yet strange.
我是忘記了故鄉的風要如何對妳細說從頭
I have forgotten the wind of my hometown, how can I tell you again?





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.