巫啟賢 - 都是路彎彎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 巫啟賢 - 都是路彎彎




都是路彎彎
Winding Roads
也许你是将军 我只是小兵
Perhaps you're the general, and I'm just a pawn
因为你有聪明 我有勇气
Because you possess wit, and I, courage strong
去一个地图找不到的地方
To a place no map can guide us to,
找寻一个宝藏 叫做珍惜
We search for a treasure called "cherish you".
OOH 天茫茫
OOH The vast sky above,
OOH 路弯弯
OOH The winding roads we rove.
给我一片小小绿绿的树叶
Give me a small, green leaf to hold,
我要漂到天边的地平线
I want to drift to the horizon's fold,
一起去看世界一起去冒险
Together we'll explore, adventure we'll embrace,
看看地球是否真的那么圆
To see if the Earth is truly round in space.
OOH 天茫茫
OOH The vast sky above,
OOH 路弯弯
OOH The winding roads we rove.
快不快乐与悲不悲伤
Happiness and sorrow, I slowly erase,
我已渐渐将它遗忘
Forgetting them gradually, leaving no trace.
想不想你结果不都一样
Whether I miss you or not, the end's the same,
我的情人名叫孤单
My lover's name is loneliness, it's a shame.
快不快乐与悲不悲伤
Happiness and sorrow, I gather each day,
我一天天将它收藏
Storing them within, come what may.
回不回头结果不都一样
Whether I turn back or not, the result's the same,
我的情人名叫孤单
My lover's name is loneliness, a burning flame.
路弯弯 带我到什么地方
Winding roads, where will they lead me to?
天茫茫 只要有路就敢闯
Vast skies, as long as there's a path, I'll break through.
你说我这一生
You say that in this life I live,
从来没有一点真
There's never been a moment true I give,
对一切就像风不留痕
To everything, like the wind, leaving no trace, I flee.
也许你是将军 我只是小兵
Perhaps you're the general, and I'm just a pawn
因为你有聪明 我有勇气
Because you possess wit, and I, courage strong
去一个地图找不到的地方
To a place no map can guide us to,
找寻一个宝藏 叫做珍惜
We search for a treasure called "cherish you".
OOH 天茫茫
OOH The vast sky above,
OOH 路弯弯
OOH The winding roads we rove.
快不快乐与悲不悲伤
Happiness and sorrow, I slowly erase,
我已渐渐将它遗忘
Forgetting them gradually, leaving no trace.
想不想你结果不都一样
Whether I miss you or not, the end's the same,
我的情人名叫孤单
My lover's name is loneliness, it's a shame.
快不快乐与悲不悲伤
Happiness and sorrow, I gather each day,
我一天天将它收藏
Storing them within, come what may.
回不回头结果不都一样
Whether I turn back or not, the result's the same,
我的情人名叫孤单
My lover's name is loneliness, a burning flame.
路弯弯 带我到什么地方
Winding roads, where will they lead me to?
天茫茫 只要有路就敢闯
Vast skies, as long as there's a path, I'll break through.
你说我这一生
You say that in this life I live,
从来没有一点真
There's never been a moment true I give,
对一切就像风不留痕
To everything, like the wind, leaving no trace, I flee.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.