巫啟賢 - 雲且留住.也許.不要告別 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 巫啟賢 - 雲且留住.也許.不要告別




雲且留住/也許/不要告別
Облако и продолжай/может быть/не говори "прощай"
也許 也許要忘了你
Может быть, может быть, я хочу забыть тебя
也許 也許還不如不相識
Может быть, может быть, лучше не знать друг друга
我曾仰望天空 問白雲來自何處
Однажды я посмотрел на небо и спросил, откуда взялись белые облака
我曾仰望天空 羨白雲飄然自如
Я часто смотрел на небо и видел, как свободно плывут белые облака
雲兒呀 雲兒呀 我幾番細數 幾番細數
Юньер, Юньер, дай мне сосчитать несколько раз, сосчитай несколько раз
千言萬語化為一句呼喚 雲且留住 雲且留住
Тысяча слов превращаются в предложение, призывающее облако и удерживающее облако, и удерживающее его
伴我同行 伴我同駐
Иди со мной, останься со мной
也許 也許能在夢裡相會
Может быть, может быть, мы сможем встретиться во сне
也許 也許從此海角天涯
О, может быть, может быть, с этого момента наступит конец света.
也許 也許我們倆相處時 瞭解得不夠分明
Может быть, может быть, мы недостаточно ясно понимали друг друга, когда ладили
也許 也許沒有把情意表露給你
О, может быть, может быть, я не показывал тебе своей привязанности.
也許 也許能在夢裡相會
Может быть, может быть, мы сможем встретиться во сне
也許 也許從此海角天涯
О, может быть, может быть, с этого момента наступит конец света.
不要抱歉 不要告別 在這燈火輝煌的夜裡 沒有人會流淚 淚流
Не извиняйся, не говори "прощай", никто не прольет слез в эту ярко освещенную ночь.
我醉了 我的愛人 我的眼睛有兩個你 三個你 十個你 萬個你
Я пьян, любовь моя, в моих глазах вас двое, вас трое, вас десять, вас десять тысяч.
不要抱歉 不要告別 在這燈火輝煌的夜裡 沒有人會流淚 淚流
Не извиняйся, не говори "прощай", никто не прольет слез в эту ярко освещенную ночь.
你的目光擁抱了我 我們的一生 已經滿溢 沒有人會流淚 淚流
Твои глаза обняли меня. Наши жизни переполнены. Никто не прольет слез.
也許 也許真的要忘了你
Может быть, может быть, я действительно хочу забыть тебя
也許 也許還不如不相識
Может быть, может быть, лучше не знать друг друга





Writer(s): Gui Chang Zheng, Yi Qing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.