等你到白頭 -
彭羚
,
巫啟賢
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你到白頭
Warten, bis die Haare grau sind
不相戀
恨也好
至少能一生緊記
Nicht
zu
lieben,
oder
zu
hassen,
ist
zumindest
eine
lebenslange
Erinnerung.
分隔了
又碰到
為了多一次分飛
Getrennt
und
doch
wieder
getroffen,
nur
um
uns
erneut
zu
trennen.
難道要
等到都白頭
方清楚真想你
Muss
ich
denn
warten,
bis
meine
Haare
grau
sind,
um
zu
erkennen,
dass
ich
dich
wirklich
vermisse?
難道要
淒美只因你
每次思念流淚
Muss
es
tragisch
schön
sein,
nur
wegen
dir,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse
und
Tränen
vergieße?
不想再知你是誰
只等某天再重聚
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
不必再管這片地
天邊悠然遠飛
Ich
muss
mich
nicht
mehr
um
dieses
Land
kümmern,
fliege
gemächlich
in
die
Ferne.
天與地
浪與星
從來是分開千里
Himmel
und
Erde,
Wellen
und
Sterne,
sind
immer
tausende
Meilen
voneinander
entfernt.
心與痛
恨與癡
又怎麼永纏一起
Herz
und
Schmerz,
Hass
und
Torheit,
wie
können
sie
für
immer
miteinander
verbunden
sein?
難道要
等到都白頭
方可一雙一對
Muss
ich
denn
warten,
bis
meine
Haare
grau
sind,
um
ein
Paar
zu
sein?
難道愛
都也必經過
創痛失落逃避
Muss
denn
die
Liebe
immer
durch
Schmerz,
Verlust
und
Flucht
gehen?
不想再知你是誰
只等某天再重聚
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
不必再管這片地
天邊悠然遠飛
Ich
muss
mich
nicht
mehr
um
dieses
Land
kümmern,
fliege
gemächlich
in
die
Ferne.
不想再知你是誰
只等某天再重聚
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
不必再管這片地
天邊悠然遠飛
Ich
muss
mich
nicht
mehr
um
dieses
Land
kümmern,
fliege
gemächlich
in
die
Ferne.
不想再知你是誰
只等某天再重聚
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
不必再管這片地
天邊悠然遠飛
Ich
muss
mich
nicht
mehr
um
dieses
Land
kümmern,
fliege
gemächlich
in
die
Ferne.
不想再知你是誰
只等某天再重聚
Ich
will
nicht
mehr
wissen,
wer
du
bist,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
不必再管這片地
天邊悠然遠飛
Ich
muss
mich
nicht
mehr
um
dieses
Land
kümmern,
fliege
gemächlich
in
die
Ferne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Eric Chii Yuan Moo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.