Paroles et traduction 布袋寅泰 & Kou Machida - Tantalus No Godoku
Tantalus No Godoku
Tantalus No Godoku
状況最高、がんがん、
The
situation
is
at
its
best,
big
time,
飛ばして、ぐんぐん、
Flying
fast,
growing
quickly,
ゴボー抜き
Beating
the
competition
来歴不明の、ガンマンしばいて
Defeating
the
unknown
gunman
王道まっしぐら
Straight
to
the
top
どこまでも、いつまでも、
Anywhere,
anytime,
生きてていいかなあ?
Is
it
okay
to
live?
驚天動地の、人生劇場は、
The
breathtaking
theater
of
life,
明日ファイナルさ
Tomorrow's
the
finale
体力増強、ばんばん食らって、
Strengthening
my
body,
eating
a
lot,
眼力百馬力
My
eyesight
is
sharp
前方後円、憤然怒って、
Front
and
back,
angry
and
furious,
最後の悪あがき
A
last
desperate
attempt
メチャクチャさ、馬鹿みたい?
Crazy,
stupid?
体温上昇、煙が上がってる
My
temperature's
rising,
smoke
is
rising
闇のなかを走ってる。
I'm
running
through
the
darkness.
君のなかを走ってる
I'm
running
through
you
空に向かってジャンプすれば
If
I
jump
towards
the
sky
なにも問題ないさ。明日までは幸せ
There'll
be
no
problems.
I'll
be
happy
until
tomorrow
笑いながら生きる
Living
with
a
smile
安心立命、
暗雲低迷、
Peace
of
mind,
dark
clouds,
悪木盗泉、合従連衡、
Dishonest,
united
front,
開口一番、偕老同穴、
First
words,
growing
old
together,
外柔内剛、侃々諤々、
Outwardly
gentle,
inwardly
strong,
speaking
earnestly,
喧々囂々、冠婚葬祭、
Noisy
and
chaotic,
weddings,
funerals,
勧善懲悪、鎧袖一触、
Promoting
good
and
punishing
evil,
brushing
away
sleeves,
汗牛充棟、眼光炯々、
Filling
the
warehouse,
eyes
shining,
換骨奪胎、三拝九拝、
Metaphorical,
bowing
deeply,
南無妙法蓮華
(大山鳴動)
Namu
Myoho
Renge
Kyo
(A
great
noise)
幻想爆発
(大同団結)
Illusion
explosion
(Great
unity)
遠交近攻さー(単刀直入談論風発)
Befriending
the
distant
and
attacking
the
near
(Blunt
and
frank,
eloquent)
戦力温存
(大喝一声)
Conserving
strength
(A
loud
shout)
晴天霹靂
(断簡零墨)
Thunderbolt
from
a
clear
sky
(Brief
and
concise)
白髪三千丈
(内憂外患、南蛮鴃舌)
White
hair
three
thousand
feet
long
(Internal
and
external
troubles,
barbarian
flattery)
屯田兵なら
(一触即発)
If
you're
a
garrison
soldier
(Immediate
danger)
絢爛豪華な
(半醒半睡)
Magnificent
(Half
awake,
half
asleep)
反応してくれるーのー?
Will
you
respond?
(頼芸求職、乱暴狼籍)
(Vile
and
vulgar,
violent
and
licentious)
満身創痍だ。(陰険辛辣)
I'm
covered
in
wounds.
(Insidious
and
harsh)
漫言放語だ。(暴飲暴食)
It's
idle
talk.
(Gluttony)
弁天糞まみれ(全身全霊豪放磊落)
Covered
in
shit
(Wholehearted,
unrestrained)
タンタルスの誤読が愉快だ
Tantalus's
misreading
is
amusing
傷だらけの幸せ
Happiness
with
scars
十年間咲かない野の花
Wild
flowers
that
don't
bloom
for
ten
years
私の名を語るな、
Don't
say
my
name,
孤独がきらいなんだ。
I
hate
loneliness.
ひとりがきらいなんだ
I
hate
being
alone
君に向かってダイブすれば
If
I
dive
towards
you
なにもかもが解決だ、
All
will
be
solved,
なにもかもがほしいまま
I
will
have
everything
I
want
君の頬に触れる
Touching
your
cheek
霧のなかを走ってる。
I'm
running
through
the
fog.
君のなかを走ってる
I'm
running
through
you
闇に向かってジャンプすれば
If
I
jump
towards
the
darkness
なにも問題ないさ。
There'll
be
no
problems.
明日までは幸せ
I'll
be
happy
until
tomorrow
笑いながら生きる
Living
with
a
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hotei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.