希林娜依•高 - I Always Love You (Ending Theme Song from TV Drama "the Love You Give Me") - traduction des paroles en allemand




I Always Love You (Ending Theme Song from TV Drama "the Love You Give Me")
Ich liebe dich immer (Endlied aus dem TV-Drama "The Love You Give Me")
是命運的繩索
Es ist das Seil des Schicksals,
繫住了你和我
das dich und mich verbindet.
像舊夢又出沒
Wie ein alter Traum, der wieder auftaucht,
被眼淚重蹈覆轍
von Tränen überflutet.
當誤會的滂沱
Wenn das Missverständnis wie ein Wolkenbruch
大雨般傾盆降落
sintflutartig niedergeht,
那一刻心都被湮沒
wird in diesem Moment das Herz überschwemmt.
誰懂得
Wer versteht das?
這場久別重逢
Dieses lang ersehnte Wiedersehen,
是否就能夠重拾以後
können wir danach wieder anknüpfen?
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
你給的喜歡在左右
Die Liebe, die du gibst, ist um mich herum,
怎樣都不能夠弄丟
ich kann sie einfach nicht verlieren.
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
而回憶還要多顫抖
Wie sehr muss die Erinnerung noch zittern,
你才能感同身受my love
damit du es nachempfinden kannst, my love?
給往事上把鎖
Ich verschließe die Vergangenheit,
密封所有難過
versiegele all die Trauer.
你偏偏像花火
Du bist wie ein Feuerwerk,
點亮心藏的角落
das die verborgene Ecke meines Herzens erleuchtet.
遺忘了
Ich habe es vergessen,
錯愕又提醒我
doch du erinnerst mich daran,
恍然如昨該如何言說
als wäre es gestern gewesen, wie soll ich es sagen?
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
你給的喜歡在左右
Die Liebe, die du gibst, ist um mich herum,
怎樣都不能夠弄丟
ich kann sie einfach nicht verlieren.
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
而回憶還要多顫抖
Wie sehr muss die Erinnerung noch zittern,
你才能感同身受my love
damit du es nachempfinden kannst, my love?
孤獨的沙漏流淌到盡頭
Die einsame Sanduhr rinnt bis zum Ende,
伸出與昨天和解的手
ich strecke die Hand aus, um mich mit der Vergangenheit zu versöhnen.
等雨過天晴
Nach dem Regen kommt Sonnenschein,
總會邂逅期盼的溫柔
wir werden immer auf die ersehnte Zärtlichkeit treffen.
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
人海裡兜轉了多久
Wie lange sind wir schon im Meer der Menschen umhergeirrt,
還徘徊在光陰路口
und verweilen immer noch am Scheideweg der Zeit?
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
Cause I always love you
等待著心緊緊相扣
Ich warte darauf, dass unsere Herzen fest miteinander verbunden sind,
別再辜負愛的承受my love
lass uns die Liebe nicht länger enttäuschen, my love.





Writer(s): En Xun Liu, Hyun Jun Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.