平井 堅 - #302 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - #302




#302
#302
「カラオケしたいな」と君が突然言い出す
“I want to go to karaoke,” you said out of the blue
街は夜をはじめたばかり
The city had just begun its night
面倒臭そうな顔をつくってみたけど
I made like I was annoyed
本当は凄く嬉しかった
But I was really so happy
人混みかき分け公園通り抜ければ
We threaded our way through the crowds and through the park
やたら派手な電飾の Box
And reached a box with flashing lights
ぶっきらぼうな声で部屋番号告げられ
He barked our room number
ニ人きりで部屋に入る
And we went in alone
僕が歌うラブソング真面目に聴いてる
I sang a love song, you listened earnestly
淋しげな横顔
Your face looked lonely
忘れられぬ思い出重ねて
Memories you can't forget
こぼれそうだよ
Crowding in
ずるくてもいい代わりでもいい
Even if I'm cunning, even if I'm just a substitute
君の淋しさの一番近くにいたい
I want to be closest to your loneliness
いつか僕をいつか僕を
Someday, someday
ホントに好きになるその時まで
Until the time I really fall in love with you
そばにいるよ
I'll be by your side
君が歌の途中で突然無き出して
You suddenly started crying in the middle of the song
僕は何も言えなくて
I couldn't say anything
取り残された伴奏と泣き声だけが
Only the accompaniment and your crying
狭い部屋に響いてた
Echoed in the small room
「ゴメン」と言う君の震える肩を抱き
I put my arms around your trembling shoulders when you said, “I'm sorry”
防犯カメラに背を向け濡れた類を指で拭って
We turned our backs to the security camera, and I wiped away your tears with my fingers
そっとキスをした
And kissed you gently
ずるくてもいい代わりでもいい
Even if I'm cunning, even if I'm just a substitute
君の悲しみの一番近くにいたい
I want to be closest to your sadness
いつか僕がきっと僕が
Someday, I will, someday
彼を忘れさせるその時まで
Until the time I make you forget him
そばにいるよ
I'll be by your side
ずるくてもいい代わりでもいい
Even if I'm cunning, even if I'm just a substitute
君の淋しさの一番近くにいたい
I want to be closest to your loneliness
いつか僕をいつか僕を
Someday, someday
ホントに好きになるその時まで そばにいるよ
Until the time I really fall in love with you I'll be by your side
ずるくてもいい代わりでもいい
Even if I'm cunning, even if I'm just a substitute
君の悲しみの一番近くにいたい
I want to be closest to your sadness
いつか君がいつか君が
Someday, someday
ホントに笑える時が来るまで
Until the time when you can really laugh
そばにいるよ
I'll be by your side





Writer(s): 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.