平井 堅 - #302 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 平井 堅 - #302




「カラオケしたいな」と君が突然言い出す
Ты вдруг говоришь: хочу петь в караоке".
街は夜をはじめたばかり
город только начался в ту ночь,
面倒臭そうな顔をつくってみたけど
когда я попытался сделать неприятное лицо.
本当は凄く嬉しかった
я была по-настоящему счастлива.
人混みかき分け公園通り抜ければ
если ты идешь по многолюдному парку ...
やたら派手な電飾の Box
Коробка с ярким световым украшением
ぶっきらぼうな声で部屋番号告げられ
он сказал мне номер своей комнаты резким громким голосом.
ニ人きりで部屋に入る
я иду в комнату один.
僕が歌うラブソング真面目に聴いてる
песня о любви, которую я пою, я слушаю ее серьезно.
淋しげな横顔
Одинокий профиль
忘れられぬ思い出重ねて
незабываемые воспоминания
こぼれそうだよ
она прольется.
ずるくてもいい代わりでもいい
ты можешь быть хитрым, ты можешь быть заменой.
君の淋しさの一番近くにいたい
я хочу быть ближе к твоему одиночеству.
いつか僕をいつか僕を
один день, один день, один день, один день, один день, один день, один день.
ホントに好きになるその時まで
а пока тебе действительно понравится.
そばにいるよ
я буду рядом с тобой.
君が歌の途中で突然無き出して
ты вдруг потерялся в середине песни.
僕は何も言えなくて
я ничего не могу сказать.
取り残された伴奏と泣き声だけが
только остатки аккомпанемента и плач.
狭い部屋に響いてた
это прозвучало в маленькой комнате.
「ゴメン」と言う君の震える肩を抱き
Я обнял твое дрожащее плечо, сказав:"Прости".
防犯カメラに背を向け濡れた類を指で拭って
повернись спиной к камере слежения, вытри мокрое пятно пальцами.
そっとキスをした
я нежно поцеловал ее.
ずるくてもいい代わりでもいい
ты можешь быть хитрым, ты можешь быть заменой.
君の悲しみの一番近くにいたい
я хочу быть ближе всех к твоему горю.
いつか僕がきっと僕が
когда-нибудь, я уверен, я это сделаю.
彼を忘れさせるその時まで
а до тех пор я заставлю его забыть.
そばにいるよ
я буду рядом с тобой.
ずるくてもいい代わりでもいい
ты можешь быть хитрым, ты можешь быть заменой.
君の淋しさの一番近くにいたい
я хочу быть ближе к твоему одиночеству.
いつか僕をいつか僕を
один день, один день, один день, один день, один день, один день, один день.
ホントに好きになるその時まで そばにいるよ
я буду рядом с тобой, пока не полюблю тебя по-настоящему.
ずるくてもいい代わりでもいい
ты можешь быть хитрым, ты можешь быть заменой.
君の悲しみの一番近くにいたい
я хочу быть ближе всех к твоему горю.
いつか君がいつか君が
когда нибудь ты это сделаешь когда нибудь ты это сделаешь
ホントに笑える時が来るまで
пока не станет по-настоящему смешно.
そばにいるよ
я буду рядом с тобой.





Writer(s): 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.