平井 堅 - L'Amant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - L'Amant




L'Amant
L'Amant
いたずらな 真昼の風が
The mischievous midday breeze
琥珀色のページをめくると
Turns the amber pages
あなたが差し出すラブストーリーに
To the love story you present
僕はブックカバーをかけてる
I put a book cover on it
タイトルをぬすみ見る
I steal a glimpse of the title
"赤と黒" "lulu on the bridge"
"Red and Black" "lulu on the bridge"
その次には "la man"
Next is "la man"
あぁ 薬指に輝く 束縛は
Oh, the束縛 shining on your ring finger
この胸を縛る
Restricts my heart
名前さえ知らない その目も見れない
I don't even know your name, I can't look at you
それでも あなたを 守りたい
But still, I want to protect you
何を求め 何を恐れるの 教えて
What do you seek, what do you fear? Tell me
(Let me feel your everything)
(Let me feel your everything)
言葉交わせない 触れることもない
We cannot exchange words or touch
それでも あなたを 想いたい
But still, I want to think of you
本当の ラブストーリー 教えたい
I want to teach you a real love story
気まぐれな あなたの趣味を
Your capricious tastes
僕は誰より 知ってるから
I know them better than anyone
今日も明日もいつまでもこの店で
In this shop, today, tomorrow, forever
ずっと待ってる
I will always be waiting
影りある 横顔
Your shadowed profile
その白い 指先で 目次をたどれば
If I trace the table of contents with your white fingertips
あぁ 幸せになる鍵を
Oh, can I find
見つけだすことができるの?
The key to happiness?
未来さえ見れない
I cannot see the future
その肩 抱けない
I cannot embrace your shoulders
それでもあなたを 愛したい
But still, I want to love you
何を望み 何を羨むの 教えて
What do you desire, what do you envy? Tell me
(Let me feel your everything)
(Let me feel your everything)
心届かない 気づくこともない
My heart cannot reach you, you do not notice
それでも あなたを 奪いたい
But still, I want to possess you
いつか ラブストーリー 伝えたい
Someday, I want to convey a love story
名前さえ知らない
I don't even know your name
その目も 見れない
I can't even look at you
それでも奪いたい
But still, I want to have you
何を求め(check this out)
What do you seek (check this out)
何を怖れるの 教えて
What do you fear? Tell me
(Let me feel your everything)
(Let me feel your everything)
未来さえ見れない
I cannot see the future
その肩 抱けない
I cannot embrace your shoulders
それでもあなたを 愛したい
But still, I want to love you
何を望み 何を羨むの 教えて
What do you desire, what do you envy? Tell me
(Wanna be your lover)
(Wanna be your lover)
心届かない 気づくこともない
My heart cannot reach you, you do not notice
それでもあなたを 奪いたい
But still, I want to have you
いつかラブストーリー 伝えたい
Someday, I want to convey a love story





Writer(s): 平井 堅, 松原 憲, 松原 憲, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.