平井 堅 - Tug of War - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - Tug of War




Tug of War
Tug of War
シャワーの音が響くすき間 君の目が光る
The sound of the shower echoes in the gap between us, your eyes flash
携帯の着信を見ては 僕に詰め寄る
You look at my phone's incoming call and then you crowd me
後ろめたいものはないのに 君の視線そらしちゃう
I have nothing to feel guilty about, yet I look away from your gaze
濡れたカラダ拭いもせずに 気にしてない態度貫く
I dry my wet body without caring, and put on a nonchalant attitude
「愛してるの?」「なんだよ急に...」
‘‘Do you love me?’’ ‘‘What is this, so sudden...’’
「口にしてよ」「照れるだろ」
‘‘Say it out loud’’ ‘‘I would be embarrassed’’
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
‘‘Why is that?’’ ‘‘It is not just about words!’’
「そんなの 関係ない!」「言葉じゃないだろ!」
‘‘That does not matter!’’ ‘‘It is not just about words!’’
男はいつも狙い定め 追いかける生き物
Men have always been sharp shooters, chasing creatures
追いかけられ始めるとすぐ 逃げ出したくなる
The moment we start to be chased, we want to run away
緊迫してる非常事態を 抜け出す術はただひとつ
There is only one way to escape this pressing and urgent situation
力ずくでキスを求めて抱き寄せたら うまくかわされた
When I asked for a kiss and held you in my arms with all my strength, you dodged me skillfully
「私を見て」「疲れているんだ」
‘‘Look at me’’ ‘‘I’m tired’’
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
‘‘Don’t you like me?’’ ‘‘That’s not what I mean’’
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
‘‘Hey, are you listening to me?’’ ‘‘Stop nagging me!’’
「そう言って 逃げる気?」「怒らせるなよ!」
‘‘Are you trying to run away by saying that?’’ ‘‘Don’t get me angry!’’
「愛してるの?」「それはわからない」
‘‘Do you love me?’’ ‘‘I don’t know’’
「口にしてよ」「照れるだろ」
‘‘Say it out loud’’ ‘‘I would be embarrassed’’
「どうしてなの?」「言葉じゃないから」
‘‘Why is that?’’ ‘‘Because it is not just about words’’
「愛してないのね? どうなの!」
‘‘It means you don’t love me, don’t you!’’
「愛してるの?」「なんだよ急に...」
‘‘Do you love me?’’ ‘‘What is this, so sudden...’’
「口にしてよ」「照れるだろ」
‘‘Say it out loud’’ ‘‘I would be embarrassed’’
「どうしてなの?」「言葉じゃないよ!」
‘‘Why is that?’’ ‘‘It is not just about words!’’
「そんなの 関係ない!」「言葉じゃないだろ!」
‘‘That does not matter!’’ ‘‘It is not just about words!’’
「私を見て」「疲れているんだ」
‘‘Look at me?’’ ‘‘I’m tired’’
「好きじゃないの?」「そういう意味じゃない」
‘‘Don’t you like me?’’ ‘‘That’s not what I mean’’
「ねえ 聞いてるの?」「何度も言うなよ!」
‘‘Hey, are you listening to me?’’ ‘‘Stop nagging me!’’
「そう言って 逃げる気?」「怒らせるなよ!」
‘‘Are you trying to run away by saying that?’’ ‘‘Don’t get me angry!’’





Writer(s): 平井 堅, 中野 雅仁, 中野 雅仁, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.