平井 堅 - お願いジュリー☆ -ヒャダインのリリリリ☆リミックス- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - お願いジュリー☆ -ヒャダインのリリリリ☆リミックス-




お願いジュリー☆ -ヒャダインのリリリリ☆リミックス-
Please Julie ☆ - Hyadain's Rilililili ☆ Remix -
あっちゅう間に 落ちた恋の罠に 足許をすくわれ
In no time at all, I fell into a trap of love, where my feet were tripped over.
擦りむいた膝には ハート型のあざ
My grazed knees have heart-shaped bruises.
パッと見から やばい予感がして 慌てて目を逸らしても
Although I felt uneasy from the moment I saw her, and hurriedly looked away.
見透かした様に 僕を誘い笑う
As if she had read my thoughts, she smiled invitingly at me.
どうしたの? 最近ちょっと なんだか変だよ
What's wrong? You've seemed a little strange lately.
付き合って5年の彼女が 疑いの目で僕を見る
My girlfriend of five years looks at me with suspicion.
危険な恋でも 止められないよ この気持ちは
Even if this is a dangerous love, I cannot stop these feelings.
ズキズキする胸 止めてくれるのは君だけ
My throbbing heart stops only for you.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 今すぐにも
A dangerous game between two. I want to hold you in my arms, right now.
ためらいを越えて 君へと駆け出すのさ secret love
Overcoming my hesitation, I start running towards you, my secret love.
ラッキーにも 君が夢の中で 僕に口づけした
Luckily, in my dream you kissed me.
息が出来なくて 切なくて目覚める
I gasped for air, and woke up feeling heartbroken.
どうしたの? うなされてたよ だけどにやけてたよ
What's wrong? You were tossing and turning in your sleep, but you were smiling.
同棲して4年の彼女が いぶかしげに僕をにらむ
My girlfriend of four years looks at me with suspicion.
危険な恋でも 頭の中は 君でいっぱい
Even if this is a dangerous love, my mind is filled with you.
ふわふわする胸 押しつけてきたのは君さ
My heart flutters, and it's all because of you.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 許されるなら
A dangerous game between two. I want to hold you in my arms, if it were possible.
高まる速度で 君へと走り出すよ dangerous love
My heart races as I run towards you, my dangerous love.
ねぇジュリー 教えてよ 恋の魔法
Oh Julie, please tell me, what is the magic of love?
どうか解いておくれ 甘い痛み Rescue me お願いさ
Please solve this riddle, this sweet agony. Rescue me, please.
危険な恋でも 止められないよ この気持ちは
Even if this is a dangerous love, I cannot stop these feelings.
ズキズキする胸 止めてくれるのは君だけ
My throbbing heart stops only for you.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 今すぐにも
A dangerous game between two. I want to hold you in my arms, right now.
ためらいを越えて 君へと駆け出すのさ secret love
Overcoming my hesitation, I start running towards you, my secret love.





Writer(s): Ken Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.