平井 堅 - お願いジュリー☆ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - お願いジュリー☆




お願いジュリー☆
Oh, Julie, Please ☆
あっちゅう間に 落ちた恋の罠に 足許をすくわれ
Suddenly, I fell into the trap of love and was swept off my feet.
擦りむいた膝には ハート型のあざ
I have a heart-shaped bruise on my scraped knee.
パッと見から やばい予感がして 慌てて目を逸らしても
I had a bad feeling about it from the start, and even though I hurriedly tried to look away,
見透かした様に 僕を誘い笑う
As if you could see right through me, you laughed teasingly.
どうしたの? 最近ちょっと なんだか変だよ
What's wrong? You've been acting strange lately.
付き合って5年の彼女が 疑いの目で僕を見る
My girlfriend of five years looks at me with suspicion.
危険な恋でも 止められないよ この気持ちは
Even if it's a dangerous relationship, I can't stop this feeling.
ズキズキする胸 止めてくれるのは君だけ
My pounding heart, only you can make it stop.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 今すぐにも
We're a dangerous duo, and I want to hold you in my arms right now,
ためらいを越えて 君へと駆け出すのさ secret love
Overcoming my hesitation, I'll run towards you, my secret love.
ラッキーにも 君が夢の中で 僕に口づけした
How lucky that you kissed me in my dream.
息が出来なくて 切なくて目覚める
I can't breathe, and I wake up feeling so sad.
どうしたの? うなされてたよ だけどにやけてたよ
What's wrong? You were tossing and turning in your sleep, but you had a smile on your face.
同棲して4年の彼女が いぶかしげに僕をにらむ
My girlfriend of four years looks at me suspiciously.
危険な恋でも 頭の中は 君でいっぱい
Even if it's a dangerous relationship, my mind is filled with thoughts of you.
ふわふわする胸 押しつけてきたのは君さ
My fluttering heart, it's you who has taken hold of it.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 許されるなら
We're a dangerous duo, and I want to hold you in my arms if it's possible.
高まる速度で 君へと走り出すよ dangerous love
With increasing speed, I'll start running towards you, my dangerous love.
ねぇジュリー 教えてよ 恋の魔法
Hey, Julie, tell me your magic spell for love.
どうか解いておくれ 甘い痛み Rescue me お願いさ
Please, release me from this sweet pain. Rescue me, please.
危険な恋でも 止められないよ この気持ちは
Even if it's a dangerous relationship, I can't stop this feeling.
ズキズキする胸 止めてくれるのは君だけ
My pounding heart, only you can make it stop.
危険なふたりさ 抱きしめたいよ 今すぐにも
We're a dangerous duo, and I want to hold you in my arms right now,
ためらいを越えて 君へと駆け出すのさ secret love
Overcoming my hesitation, I'll run towards you, my secret love.





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.