平井 堅 - ゆびきり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - ゆびきり




ゆびきり
Pinky Promise
傘に当たる雨の音を 2人聞いている
We listen to the sound of rain falling on our umbrella
何気ない そして何もない そんな時間が好きだった
A casual and vacant moment like this is what I adored
濡れた舗道 いつもより 少し穏やかで
The wet pavement is calmer than usual
幸せに寄り添う不安 かき消すように呟いた
I whispered to dispel the unease that clung to our contentedness
ゆびきりしようよ 笑わずにほら
Let's make a pinky promise, don't laugh, dear
2人がこのまま 歩けるように
May we continue walking together like this
握りしめた傘の柄を そっと持ち変えて
I gently shift the umbrella handle I'm gripping
抱き寄せた肩は濡れていて 何故か少し悲しくなった
Your shoulder that I embrace is wet, and for some reason, it makes me a little sad
2人だけの記念日が 増えてゆくたびに
As the number of anniversaries we share grows
アルバムに溢れるほどの 思い出たち集めよう
Let's fill an album with our memories
ゆびきりしようよ 笑わずにほら
Let's make a pinky promise, don't laugh, dear
理由など聞かずに 眼をそらさずに
Without asking why, without looking away
通り過ぎる人たちが 視線残しても
Even when passersby glance at us
この指が繋がるときは 雨の音も遠ざかる
When our fingers intertwine, the sound of rain fades
ゆびきりしようよ 笑わずにほら
Let's make a pinky promise, don't laugh, dear
2人がこのまま 歩けるように
May we continue walking together like this
やがて雨は止んだけど 今はこのままで
The rain has stopped, but let's stay like this for now
傘の中 離れずいよう 君の肩が乾くまで
Under this umbrella, let's not part until your shoulder dries
ゆびきりしようよ...
Let's make a pinky promise...





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.