平井 堅 - Sweet Room - traduction des paroles en allemand

Sweet Room - 平井 堅traduction en allemand




Sweet Room
Süßes Zimmer
目覚ましに縛られず 眠りを終えた昼下がり
Ich wache am Nachmittag auf, nicht vom Wecker geweckt.
隣にいない君を 手探り探す
Ich taste neben mir nach dir, die nicht da ist.
日曜が香ってる 君の淹れるコーヒーから
Der Sonntag duftet nach dem Kaffee, den du kochst.
「おはよう」と言う前に 見つめていよう
Bevor ich „Guten Morgen“ sage, sehe ich dich erst einmal an.
鼻歌混じりの 楽しげな背中を
Deinen Rücken, wie du fröhlich vor dich hin summst,
丸ごと抱きしめたいけれど
möchte ich am liebsten ganz umarmen, aber...
喜びがあふれてる 新しいこの部屋で
Freude durchströmt dieses neue Zimmer.
天井に二人だけの空を描こう
Lass uns unseren eigenen Himmel nur für uns zwei an die Decke malen.
いつまでもベッドから出ない 僕を笑うけど
Du lachst über mich, weil ich ewig nicht aus dem Bett komme, aber
もう少しだけこのぬくもりを 見ていたい
ich möchte diese Wärme nur noch ein wenig länger genießen.
遠くから響いてる 独りぼっちの口笛
Von weitem hallt ein einsames Pfeifen.
恐れることはないと 近いささやき
Ein nahes Flüstern sagt, dass es nichts zu fürchten gibt.
僕には要らない マスカラも口紅も
Mascara und Lippenstift für mich unnötig,
二人でいる証拠の品さ
Sie sind die Beweisstücke dafür, dass wir zusammen sind.
優しさがあふれてる 穏やかなこの部屋で
Zärtlichkeit durchströmt dieses friedliche Zimmer.
花瓶に僕らだけの夢を育てよう
Lass uns unsere eigenen Träume nur für uns zwei in einer Vase wachsen lassen.
ドアを開けて外に出れば 常識の大人さ
Wenn wir die Tür öffnen und hinausgehen, sind wir vernünftige Erwachsene.
恥ずかしさも服も脱ぎ捨てて 抱き合おう
Lass uns Scham und Kleidung ablegen und uns umarmen.
それぞれ歩いた 出会うまでの時間
Die Zeit, die jeder allein ging, bis wir uns trafen,
二人で埋められたなら いいね
wenn wir sie gemeinsam füllen könnten, wäre das schön.
僕らにはちょうど良い 少し狭いこの部屋で
In diesem etwas engen Zimmer, das genau richtig für uns ist,
誰にも真似できないキスをしよう
lass uns einen Kuss austauschen, den niemand nachahmen kann.
眠そうな瞼も 色のない口唇も
Deine schläfrigen Lider, deine ungeschminkten Lippen
僕だけしか知らないことが 嬉しくて
dass nur ich sie kenne, macht mich glücklich.
喜びがあふれてる 新しいこの部屋で
Freude durchströmt dieses neue Zimmer.
天井に二人だけの空を描こう
Lass uns unseren eigenen Himmel nur für uns zwei an die Decke malen.
いつまでもベッドから出ない 僕を笑うけど
Du lachst über mich, weil ich ewig nicht aus dem Bett komme, aber
もう少しだけこのぬくもりを 見ていたい
ich möchte diese Wärme nur noch ein wenig länger genießen.





Writer(s): Ken Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.