平井 堅 - Sweet Room - traduction des paroles en anglais

Sweet Room - 平井 堅traduction en anglais




Sweet Room
Sweet Room
目覚ましに縛られず 眠りを終えた昼下がり
Not bound by alarm clocks, I ended my sleep in the afternoon
隣にいない君を 手探り探す
I search around for you who is not next to me
日曜が香ってる 君の淹れるコーヒーから
Sunday is fragrant from the coffee you brewed
「おはよう」と言う前に 見つめていよう
Before I say "good morning,"let's just look at each other
鼻歌混じりの 楽しげな背中を
Your back with a mixed-in hum is so cheerful
丸ごと抱きしめたいけれど
I want to embrace you whole-heartedly, but
喜びがあふれてる 新しいこの部屋で
In this new room overflowing with joy
天井に二人だけの空を描こう
Let's draw a sky for just the two of us on the ceiling
いつまでもベッドから出ない 僕を笑うけど
You laugh at me for not getting out of bed anytime soon
もう少しだけこのぬくもりを 見ていたい
but I just want to watch this warmth a little longer
遠くから響いてる 独りぼっちの口笛
A lonely whistle is sounding from afar
恐れることはないと 近いささやき
A whisper nearby says there is nothing to fear
僕には要らない マスカラも口紅も
I don't need mascara or lipstick
二人でいる証拠の品さ
They are proof of us being together
優しさがあふれてる 穏やかなこの部屋で
In this gentle room overflowing with kindness
花瓶に僕らだけの夢を育てよう
Let's grow our dreams just for us in a vase
ドアを開けて外に出れば 常識の大人さ
When we open the door and step outside, we become ordinary adults
恥ずかしさも服も脱ぎ捨てて 抱き合おう
Let's cast aside your embarrassment and clothes and embrace each other
それぞれ歩いた 出会うまでの時間
The time we each walked until we met
二人で埋められたなら いいね
If we could fill it together, that would be great
僕らにはちょうど良い 少し狭いこの部屋で
In this somewhat small room, just the right size for us
誰にも真似できないキスをしよう
Let's share a kiss that no one can imitate
眠そうな瞼も 色のない口唇も
Your sleepy eyelids, your colorless lips
僕だけしか知らないことが 嬉しくて
I'm so happy that I am the only one who knows these things
喜びがあふれてる 新しいこの部屋で
In this new room overflowing with joy
天井に二人だけの空を描こう
Let's draw a sky for just the two of us on the ceiling
いつまでもベッドから出ない 僕を笑うけど
You laugh at me for not getting out of bed anytime soon
もう少しだけこのぬくもりを 見ていたい
but I just want to watch this warmth a little longer





Writer(s): Ken Hirai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.