平井 堅 - ステージ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 平井 堅 - ステージ




ステージ
Stage
ランドセルの頃に 描いてた地図
The map I sketched when I was a satchel-wearing elementary schooler,
ひらがなでそっと書いた
I'd written quietly in hiragana,
"うたをうたいたい"
"I want to sing a song."
夢を抱き潜る 群衆の海
A throng of people, cherishing a dream
光ある壇上に 昇りたかった
I wanted to ascend to that radiant stage.
ごちゃ混ぜにした 言葉を編んで
I'd weave together the words I'd scrambled,
笑顔の君に会いに行く
And go to meet you, my smiling muse.
大きな声で囁くから
I'll whisper loudly,
君だけの胸でこの想いを
So that in your heart, all by yourself, you'll
受けとめて
Accept these thoughts.
ひたすらに追いかけ 手を伸ばすたび
Whenever I chased after you with all my might and reached out a hand,
見失った優しさ こぼれた涙
I lost sight of compassion and shed tears.
傷ついた心も 言葉に変える
I'll turn even my wounded heart into words,
伝えたい人が今 そこにいるから
Because the person I wish to convey them to is right there.
大好きなメロディ詰め込んで
Crammed with my favorite melodies,
今すぐ君に会いに行こう
I'll go to meet you right now.
両手広げて囁くから
I'll spread my arms wide and whisper,
君だけの胸で 抱きとめてよ
In your heart, all by yourself, please embrace me.
ざわめく声が 揺れるたびに
As the clamorous voices sway and undulate,
背中を押されて この光に 照らされてる
Pushed onward by them, I'm bathed in this light.
独り静かに耳を澄ます
I listen quietly by myself,
君の鼓動だけ聞こえてくる
I can hear only your heartbeat.
胸に手を当て囁くから
I'll put a hand to my chest and whisper,
君だけの胸で 受けとけてよ
Would you, all by yourself, accept them?
大きな声で唄っている
My voice is singing out loud,
僕だけの胸で この気持ちを 伝えたい
In my heart, all by myself, I wish to convey this feeling.





Writer(s): 平井 堅, 平井 堅


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.