Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メリー・ゴー・ラウンド・ハイウェイ
Merry-Go-Round-Highway
雨に濡れたハイウェイ
Der
vom
Regen
nasse
Highway
すべり出す弾丸
Ein
Geschoss,
das
ins
Schleudern
gerät
スピンを繰り返し
Sich
immer
wieder
drehend
まるでメリー・ゴー・ラウンド
Ganz
wie
ein
Merry-Go-Round
流れ出しては
崩れてく夜
Die
Nacht,
die
davonfließt
und
zerfällt
オレンジ色の風が飛ぶように
Als
ob
ein
orangefarbener
Wind
fliegt
こんな風に消えてくのかな
Werde
ich
wohl
so
verschwinden?
今君のことを思い出したい
Jetzt
will
ich
mich
an
dich
erinnern
※メリー・ゴー・ラウンド・ハイウェイ
※Merry-Go-Round-Highway
あと10秒僕にください※
Gib
mir
bitte
noch
10
Sekunden※
I
LOVE
YOU
ICH
LIEBE
DICH
目を閉じて君の
Ich
schließe
die
Augen,
um
dein
笑顔焼きつけるまで
Lächeln
einzubrennen
君と恋したこと
Dass
ich
mich
in
dich
verliebte
君を愛したこと
Dass
ich
dich
liebte
一瞬が永遠になる
Ein
Augenblick
wird
zur
Ewigkeit
青い月が見てる
Der
blaue
Mond
sieht
zu
劇的な瞬間
Der
dramatische
Moment
僕だけでよかった
Es
war
gut,
dass
es
nur
ich
war
君がいなくて
Dass
du
nicht
da
warst
でも本当は
ただ寂しくて
Aber
in
Wahrheit
bin
ich
nur
einsam
とても怖くて
叫びだしそうで
Habe
große
Angst
und
möchte
schreien
こんなとこで
終わってくのかな
Wird
es
wohl
an
einem
Ort
wie
diesem
enden?
今君の声最期に聞きたい
Jetzt
will
ich
deine
Stimme
ein
letztes
Mal
hören
I
LOVE
YOU
ICH
LIEBE
DICH
さっきの「さよなら」
Das
'Lebwohl'
von
eben
永遠って意味になっちゃうね
Bekommt
wohl
die
Bedeutung
von
Ewigkeit,
nicht
wahr?
君のところへ行くよ
werde
ich
zu
dir
kommen
この空を
FLY
AS
A
BIRD
TO
YOU
Durch
diesen
Himmel
FLIEGE
ICH
WIE
EIN
VOGEL
ZU
DIR
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中野 雅仁, 多田 琢, 中野 雅仁, 多田 琢
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.